جستجو

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی

ضرب‌ المثل‌ های رایج در زبان انگلیسی

Common Proverbs in English

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی کدامند؟ ضرب‌ المثل‌ ها، بخش مهمی از هر زبان هستند و به‌ عنوان جملاتی که مفاهیم عمیقی را در قالب جملات کوتاه بیان می‌کنند، در مکالمات روزمره و نوشتارهای رسمی به کار می‌روند. در زبان انگلیسی نیز ضرب‌ المثل‌ ها تأثیرات زیادی در زیبایی و عمق مکالمات دارند. با شناخت این جملات می‌توانید توانایی‌های خود را در مکالمه و نوشتن بهبود بخشید و از آنها برای بهبود تسلط زبان انگلیسی استفاده کنید. در این مقاله، به بررسی ضرب‌ المثل‌ های معروف در زبان انگلیسی پرداخته و توضیحاتی درباره معنا، کاربرد و ترجمه فارسی آنها ارائه می‌دهیم. دانلود رایگان بهترین منابع خودخوان آیلتس (سال 2024) پیشنهاد بعدی ما به شماست. 

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی در یک نگاه

ضرب‌ المثل چیست؟

ضرب‌ المثل‌ها، جملات یا عبارات کوتاهی هستند که حکمت یا درسی از زندگی را به شکلی کوتاه و مختصر بیان می‌کنند. این جملات عموماً به‌مرور زمان و از طریق فرهنگ و تجربه مردم شکل گرفته و به نسل‌های بعدی منتقل شده‌اند. در زبان انگلیسی، ضرب‌ المثل‌ ها اغلب به شکل استعاره‌ای یا تمثیلی هستند و مفهومی فراتر از معنای لغوی کلمات خود دارند.

اهمیت استفاده از ضرب‌ المثل‌ها

استفاده از ضرب‌ المثل‌ ها می‌تواند نشان‌دهنده تسلط شما بر زبان انگلیسی باشد. با یادگیری و استفاده مناسب از ضرب‌ المثل‌ ها در مکالمات یا نوشتارها، می‌توانید گفتار خود را طبیعی‌تر و بومی‌تر جلوه دهید. همچنین، ضرب‌ المثل‌ ها به شما کمک می‌کنند تا مفاهیم پیچیده را به‌شکلی ساده و مؤثر بیان کنید.

100 ضرب المثل معروف انگلیسی به همراه ترجمه فارسی

در اینجا 100 ضرب‌المثل معروف انگلیسی همراه با ترجمه فارسی آن‌ها به صورت جدول ارائه شده است:

ضرب‌المثل انگلیسی ترجمه فارسی
A bird in the hand is worth two in the bush سیلی نقد به از حلوای نسیه
Actions speak louder than words عمل بهتر از گفتار است
A stitch in time saves nine پیشگیری بهتر از درمان است
All that glitters is not gold هر چیزی که می‌درخشد طلا نیست
An apple a day keeps the doctor away روزی یک سیب، دکتر را دور نگه می‌دارد
Beggars can’t be choosers گدا حق انتخاب ندارد
Better late than never دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
Birds of a feather flock together کبوتر با کبوتر، باز با باز
Blood is thicker than water خون از آب غلیظ‌تر است
Don’t count your chickens before they hatch جوجه‌ها را آخر پاییز می‌شمارند
Don’t judge a book by its cover از روی ظاهر قضاوت نکن
Every cloud has a silver lining پشت هر ابری آفتاب است
Haste makes waste عجله کار شیطان است
Honesty is the best policy راستگویی بهترین سیاست است
If it ain’t broke, don’t fix it اگر خراب نیست، تعمیرش نکن
It’s never too late to learn هیچ‌وقت برای یادگیری دیر نیست
Knowledge is power دانش قدرت است
Laughter is the best medicine خنده بهترین دارو است
Let bygones be bygones گذشته‌ها گذشته است
Necessity is the mother of invention نیاز مادر اختراع است
No pain, no gain بی رنج، گنج میسر نمی‌شود
Practice makes perfect تمرین به کمال می‌انجامد
The early bird catches the worm سحرخیز باش تا کامروا شوی
Two heads are better than one دو فکر بهتر از یک فکر است
When in Rome, do as the Romans do خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو
Where there’s a will, there’s a way خواستن توانستن است
Absence makes the heart grow fonder دوری باعث محبت بیشتر می‌شود
A watched pot never boils دیگ دیده شده جوش نمی‌آید
Beauty is in the eye of the beholder زیبایی در چشم بیننده است
Better safe than sorry پیشگیری بهتر از پشیمانی است
Curiosity killed the cat فضولی کار دستت می‌دهد
Do unto others as you would have them do unto you آنچه بر خود نمی‌پسندی بر دیگران روا مدار
Don’t bite the hand that feeds you دستی که به تو غذا می‌دهد را گاز نگیر
Don’t put all your eggs in one basket همه تخم مرغ‌هایت را در یک سبد نگذار
Easy come, easy go بادآورده را باد می‌برد
Every dog has its day هر کسی روزی نوبتش می‌رسد
Fortune favors the bold بخت با دلیران یار است
Great minds think alike عقل‌های بزرگ یکسان فکر می‌کنند
If you can’t beat them, join them اگر نمی‌توانی شکستشان دهی بهشان بپیوند
It’s the thought that counts فکر مهم است نه نتیجه
Laughter is the best medicine خنده بهترین دارو است
Look before you leap قبل از پریدن نگاه کن
Money doesn’t grow on trees پول روی درخت رشد نمی‌کند
Once in a blue moon هر چند وقت یک‌بار
Rome wasn’t built in a day رم یک روزه ساخته نشد
The grass is always greener on the other side چمن همسایه همیشه سبزتر است
The pen is mightier than the sword قلم از شمشیر برنده‌تر است
Time heals all wounds زمان تمام زخم‌ها را التیام می‌بخشد
Too many cooks spoil the broth آشپز که دو تا شد، آش یا شور می‌شود یا بی‌نمک
You can’t have your cake and eat it too هم خدا را بخواه هم خرما را
A picture is worth a thousand words یک تصویر به اندازه هزار کلمه ارزش دارد
Actions speak louder than words عمل بهتر از گفتار است
A penny saved is a penny earned یک پنی صرفه‌جویی، یک پنی به دست آمده است
Barking up the wrong tree جای اشتباهی را دنبال می‌کنی
Bite the bullet کار سختی را انجام دادن
Break the ice یخ را شکستن (شروع به صحبت کردن)
Burn the midnight oil تا دیر وقت کار کردن
Call it a day کار را تمام کردن
Catch someone’s eye نظر کسی را جلب کردن
Come rain or shine به هر قیمتی که شده
Don’t cry over spilled milk گریه کردن بر ریخته‌ها بی‌فایده است
Don’t give up your day job دست از کار روزانه‌ات برندار
Elvis has left the building همه چیز تمام شد
Every dog has his day هر کسی روزی خوش‌شانسی دارد
Get out of hand از کنترل خارج شدن
Give someone the benefit of the doubt به کسی اعتماد کردن
Go the extra mile بیشتر از حد معمول تلاش کردن
Hit the nail on the head به هدف زدن
It takes two to tango هر کاری دو طرف می‌خواهد
Jump on the bandwagon به جریان موفق پیوستن
Kill two birds with one stone دو کار را همزمان انجام دادن
Let the cat out of the bag لو دادن راز
Make a long story short کوتاه گفتن ماجرا
Miss the boat فرصت را از دست دادن
Not playing with a full deck عاقل نبودن
Off one’s rocker دیوانه بودن
Once bitten, twice shy مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می‌ترسد
Play devil’s advocate مخالف‌خوانی کردن
Pull someone’s leg کسی را دست انداختن
Sit on the fence مردد بودن
Speak of the devil حلال‌زاده از دور پیدا است
Steal someone’s thunder افتخار کسی را دزدیدن
Take it with a pinch of salt با شک و تردید چیزی را باور کردن
Taste of your own medicine تلافی کردن
The ball is in your court نوبت شماست
The best of both worlds بهترین نتیجه از دو چیز مختلف
The early bird catches the worm سحرخیز باش تا کامروا شوی
There’s a method to his madness پشت دیوانگی او هدفی است
Throw caution to the wind بی‌پروا عمل کردن
You can’t judge a book by its cover از ظاهر قضاوت نکن
A rolling stone gathers no moss سنگی که غلت می‌خورد خزه نمی‌گیرد
An idle brain is the devil’s workshop بیکاری مایه فساد است
All work and no play makes Jack a dull boy کار زیاد بدون استراحت آدم را خسته و بی‌حال می‌کند
A friend in need is a friend indeed دوست در وقت نیاز دوست واقعی است
All is fair in love and war در عشق و جنگ همه چیز مجاز است

 

چند نمونه دیگر از ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی با ترجمه فارسی

1. A picture is worth a thousand words

  • ترجمه فارسی: یک تصویر به اندازه هزار کلمه ارزش دارد.
  • معنی: این ضرب‌ المثل بیانگر این است که یک تصویر می‌تواند پیام‌ها و احساسات بسیاری را منتقل کند که شاید با کلمات نتوان به‌خوبی بیان کرد.

2. Actions speak louder than words

  • ترجمه فارسی: عمل‌ها بلندتر از کلمات صحبت می‌کنند.
  • معنی: این ضرب‌ المثل نشان می‌دهد که کارها و اعمال افراد بیشتر از گفته‌های آنها ارزش دارد و افراد را از روی کارهایشان قضاوت می‌کنند.

3. The early bird catches the worm

  • ترجمه فارسی: پرنده زود بیدار، کرم را می‌گیرد.
  • معنی: این ضرب‌ المثل توصیه می‌کند که اگر کارها را زودتر شروع کنید، شانس موفقیت شما بیشتر است.

4. Better late than never

  • ترجمه فارسی: دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
  • معنی: این ضرب‌ المثل به ما یادآوری می‌کند که حتی اگر با تأخیر کاری را انجام دهیم، بهتر است از اینکه اصلاً آن را انجام ندهیم.

5. Don’t count your chickens before they hatch

  • ترجمه فارسی: جوجه‌هایت را قبل از اینکه از تخم دربیایند، نشمار.
  • معنی: این ضرب‌ المثل هشدار می‌دهد که نباید قبل از رسیدن به نتیجه نهایی بیش از حد خوش‌بین بود یا روی چیزهایی که هنوز قطعی نیستند، حساب باز کرد.

استفاده از ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی در مکالمه روزمره

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی نه تنها در نوشتار، بلکه در مکالمات روزمره نیز بسیار کاربردی هستند. انگلیسی‌زبان‌ها از این عبارات برای بیان نکات مهم و جلب توجه شنوندگان استفاده می‌کنند. به‌عنوان مثال، زمانی که کسی به شما توصیه می‌کند که زودتر شروع به کار کنید، ممکن است از عبارت “The early bird catches the worm” استفاده کند. این ضرب‌ المثل‌ها به‌عنوان ابزارهایی برای جلب توجه و تاکید بر نکات مهم به کار می‌روند.

چالش‌های یادگیری ضرب‌ المثل‌ های انگلیسی

یادگیری ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی به‌دلیل ماهیت استعاری آنها می‌تواند چالشی برای زبان‌آموزان باشد. برای یادگیری بهتر این ضرب‌ المثل‌ ها، پیشنهاد می‌شود که:

  • آنها را در متن‌ها و مکالمات واقعی مشاهده کنید.
  • معانی و کاربردهای آنها را در موقعیت‌های مختلف بیاموزید.
  • از فلش‌کارت‌ها و تکنیک‌های یادگیری تصویری استفاده کنید.

راهکارهای یادگیری و استفاده از ضرب‌ المثل‌ ها

1. یادگیری از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها

فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی منبع غنی از ضرب‌ المثل‌ ها هستند. با تماشای این محتواها، می‌توانید نحوه استفاده از این عبارات را در مکالمات روزمره بهتر درک کنید.

2. استفاده از فلش‌کارت‌ها

ساخت فلش‌کارت‌های دوطرفه با ضرب‌ المثل و معنی آن می‌تواند یکی از بهترین روش‌ها برای حفظ کردن این عبارات باشد.

3. تمرین روزانه

برای تقویت توانایی استفاده از ضرب‌ المثل‌ ها، روزانه چند ضرب‌ المثل جدید یاد بگیرید و سعی کنید آنها را در مکالمات روزمره خود به کار ببرید.

ضرب‌ المثل‌ ها در آزمون‌های زبان انگلیسی

ضرب‌ المثل‌ ها نه تنها در مکالمات روزمره اهمیت دارند، بلکه در آزمون‌های زبان انگلیسی مانند آیلتس و تافل نیز می‌توانند به‌عنوان ابزارهای موثری برای نشان دادن تسلط شما بر زبان انگلیسی به کار گرفته شوند. استفاده از ضرب‌ المثل‌ ها در بخش‌های رایتینگ و اسپیکینگ این آزمون‌ها، نمره شما را بهبود می‌بخشد و نشان می‌دهد که توانایی استفاده از زبان را در سطوح پیشرفته دارید.

نتیجه‌گیری

ضرب المثل های رایج در زبان انگلیسی را با توضیحات تکمیلی با هم دیدیم. ضرب‌ المثل‌ ها بخش جدایی‌ناپذیری از هر زبان هستند و به عنوان یکی از ابزارهای مهم برای بیان مفاهیم عمیق و پیچیده به کار می‌روند. در زبان انگلیسی، یادگیری و استفاده صحیح از ضرب‌ المثل‌ ها می‌تواند توانایی‌های زبانی شما را بهبود ببخشد و مکالمات و نوشته‌های شما را بومی‌تر و موثرتر کند. به‌خاطر داشته باشید که استفاده از ضرب‌ المثل‌ ها باید متناسب با موقعیت و مکالمه باشد تا به‌درستی پیام خود را منتقل کنید.

برای بهبود مهارت‌های خود در استفاده از ضرب‌ المثل‌ های رایج، همواره به تمرین و مرور بپردازید و از منابع آموزشی معتبر استفاده کنید تا به تسلط کامل در استفاده از این عبارات دست یابید. این آموزش از یکی از سایت های مرجع آموزش زبان انگلیسی را در همین زمینه به شما عزیزان پیشنهاد میکنیم. ضمنا هر سوالی برای شما مطرح هست با در بخش کامنت ها در همین صفحه یا در گروه آموزش رایگان آیلتس ما در تلگرام حتما مطرح بفرمایید ❤️

  

  

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 Comments
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

مطالب جدید

  

3 ماه آموزش و 6 ماه پشتیبانی! با 50 تصحیح رایتینگ و برنامه  ریزی شخصی. فرصت فوق العاده برای شرکت در کلاس‌های آنلاین آیلتس اردیبهشت 1404

برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن زیر مستقیما با مشاور دوره در تماس باشید

مشاوره رایگان: 09124873462

شرایط شما به چه صورت هست؟

کامل ترین مجموعه فایل آموزش زبان انگلیسی و آیلتس در تلگرام

(بیش از 10 هزار فایل)

با کلیک روی لینک زیر همراه شوید

t.me/ielts2Download