معنی Red flag در زبان انگلیسی
عبارت “red flag” در زبان انگلیسی به معنی هشدار یا علامت خطر است که معمولاً برای اشاره به چیزی که غیرعادی، نگرانکننده یا خطرناک است، استفاده میشود. در واقع، این عبارت از علامتهای قرمزی که در مواقع خطر در محیطهای مختلف مانند جادهها یا اماکن عمومی برای هشدار به مردم به کار میرود، الهام گرفته است. آموزش 500 اصطلاح کاربردی انگلیسی با ترجمه فارسی پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
نحوه استفاده از “Red flag”
عبارت “red flag” به طور کلی زمانی به کار میرود که شما میخواهید نشان دهید که یک وضعیت یا فرد دارای ویژگیهایی است که ممکن است باعث مشکلات یا تهدیدهایی در آینده شوند. در مکالمات روزمره و نوشتههای رسمی، “red flag” به چیزی اشاره دارد که باعث میشود افراد نسبت به چیزی یا کسی شک کنند یا احساس خطر کنند. این عبارت بیشتر در موقعیتهایی مانند روابط شخصی، کسب و کار، یا حتی در ارزیابی مسائل اجتماعی و سیاسی استفاده میشود.
- “The fact that he never answers his phone is a red flag.”
(این که او هیچوقت به تلفنش پاسخ نمیدهد، علامت خطر است.) - “Her constant need for attention is a red flag in any relationship.”
(نیاز مداوم او به توجه، علامت خطر در هر رابطهای است.) - “The company’s poor financial record is a red flag for investors.”
(سوابق مالی ضعیف شرکت، علامت خطر برای سرمایهگذاران است.) - “A sudden change in behavior can be a red flag for mental health issues.”
(تغییر ناگهانی در رفتار میتواند علامت خطر برای مشکلات سلامت روان باشد.) - “If a person refuses to communicate, it’s often a red flag.”
(اگر فردی از برقراری ارتباط امتناع کند، معمولاً این یک علامت خطر است.)
20 جمله با استفاده از عبارت “Red flag” و ترجمه فارسی آنها:
- “He lied about his whereabouts, which is a major red flag.”
(او درباره مکانهایش دروغ گفت، که این یک علامت خطر بزرگ است.) - “She has been acting distant, which could be a red flag.”
(او رفتار دور از همی دارد، که میتواند علامت خطر باشد.) - “A lack of transparency in a business deal is a red flag.”
(عدم شفافیت در یک معامله تجاری علامت خطر است.) - “When someone refuses to acknowledge their mistakes, it’s a red flag.”
(وقتی کسی از پذیرش اشتباهات خود امتناع میکند، این علامت خطر است.) - “A red flag in relationships is when one partner isolates the other from friends.”
(علامت خطر در روابط زمانی است که یکی از شرکا دیگری را از دوستانش جدا کند.) - “Repeated late payments are a red flag for any business.”
(پرداختهای مکرر دیرهنگام علامت خطر برای هر کسب و کاری است.) - “The project’s lack of progress is a red flag for investors.”
(عدم پیشرفت پروژه، علامت خطر برای سرمایهگذاران است.) - “If someone is overly critical, it might be a red flag for insecurity.”
(اگر کسی بیش از حد انتقاد کند، ممکن است علامت خطر بیاعتمادی به نفس باشد.) - “A sudden decline in academic performance is often a red flag.”
(افت ناگهانی در عملکرد تحصیلی معمولاً علامت خطر است.) - “Ignoring the red flags in a relationship can lead to serious consequences.”
(نادیده گرفتن علائم خطر در یک رابطه میتواند منجر به عواقب جدی شود.) - “The company’s refusal to answer questions is a red flag.”
(امتناع شرکت از پاسخ به سوالات علامت خطر است.) - “A red flag in friendships is when one person constantly takes advantage of the other.”
(علامت خطر در دوستیها زمانی است که یک نفر همیشه از دیگری سوءاستفاده کند.) - “When someone avoids talking about their past, it might be a red flag.”
(وقتی کسی از صحبت کردن درباره گذشتهاش امتناع میکند، ممکن است علامت خطر باشد.) - “If a partner keeps secrets, it’s definitely a red flag.”
(اگر یک شریک رازهایی را نگه دارد، قطعاً علامت خطر است.) - “The company’s sudden drop in stock prices is a red flag for shareholders.”
(افت ناگهانی قیمت سهام شرکت علامت خطر برای سهامداران است.) - “Ignoring health symptoms can be a red flag for serious conditions.”
(نادیده گرفتن علائم سلامتی میتواند علامت خطر برای شرایط جدی باشد.) - “A red flag for a business deal is when the terms are unclear.”
(علامت خطر برای یک معامله تجاری زمانی است که شرایط آن نامشخص باشد.) - “Excessive jealousy can be a red flag in a relationship.”
(حسادت بیش از حد میتواند علامت خطر در یک رابطه باشد.) - “When someone is too secretive, it’s often a red flag.”
(وقتی کسی بیش از حد رازدار باشد، معمولاً علامت خطر است.) - “A red flag for a bad business decision is ignoring advice from experts.”
(علامت خطر برای یک تصمیم تجاری بد، نادیده گرفتن مشاوره از کارشناسان است.)
اصطلاحات مشابه با “Red flag” (با مثال و معنی فارسی)
- “Warning sign”
این عبارت مشابه “red flag” است و به معنی هشدار یا علامت تهدید استفاده میشود.- Example: “The sudden rise in crime rates is a warning sign for the community.”
(افزایش ناگهانی نرخ جرم، یک هشدار برای جامعه است.)
- Example: “The sudden rise in crime rates is a warning sign for the community.”
- “Alarm bell”
این اصطلاح بیشتر به معنی هشدار یا دقت بیشتر برای موضوعات خطرناک به کار میرود.- Example: “The early signs of corruption in the company were an alarm bell for employees.”
(علائم اولیه فساد در شرکت، یک زنگ خطر برای کارکنان بود.)
- Example: “The early signs of corruption in the company were an alarm bell for employees.”
- “Red light”
مشابه با “red flag”، این عبارت هم به معنای توقف یا هشدار است.- Example: “The project’s lack of funding is a red light for the team.”
(کمبود بودجه پروژه، یک علامت توقف برای تیم است.)
- Example: “The project’s lack of funding is a red light for the team.”
استفاده از “Red flag” در IELTS Speaking و Writing:
1. Speaking:
عبارت “red flag” میتواند در بخشهای مختلف Speaking برای بیان نگرانیها یا هشدارها استفاده شود. این عبارت ممکن است به طور خاص در موضوعات مربوط به روابط انسانی، کسب و کار، یا مسائل اجتماعی به کار برود.
Example for Speaking Part 2 (Describe a situation where you noticed a red flag):
- “I once noticed a red flag in a business partnership when my partner refused to disclose his financial records. This lack of transparency made me very concerned about the future of the project, and eventually, I decided to end the partnership.”
(من یکبار در یک همکاری تجاری علامت خطر را زمانی دیدم که شریکم از افشای سوابق مالی خود امتناع کرد. این عدم شفافیت مرا نسبت به آینده پروژه نگران کرد و در نهایت تصمیم گرفتم که همکاری را تمام کنم.)
2. Writing:
در رایتینگ، این عبارت میتواند در تحلیلهای اجتماعی، اقتصادی یا شخصی به کار رود. استفاده از چنین اصطلاحاتی به شما کمک میکند که تحلیلهای دقیق و نگرانکننده ارائه دهید.
Example for Writing Task 2 (Discuss the impact of social media on relationships):
- “While social media platforms provide numerous benefits, they also present red flags in relationships, such as the increased likelihood of miscommunication or jealousy. These issues can have long-term negative consequences if not addressed.”
(در حالی که پلتفرمهای شبکه اجتماعی مزایای زیادی دارند، آنها همچنین علامتهای خطر در روابط نیز به همراه دارند، مانند احتمال زیادتر سوءتفاهم یا حسادت. این مشکلات اگر رفع نشوند، میتوانند عواقب منفی بلندمدتی داشته باشند.)
نتیجهگیری:
همانطور که گفتیم “red flag” در زبان انگلیسی به معنی هشدار یا علامت خطر است. “red flag” یکی از اصطلاحات مهم و پرکاربرد در زبان انگلیسی است که در موقعیتهای مختلف برای هشدار دادن به افراد استفاده میشود. دانستن نحوه استفاده از آن در مکالمات و نوشتهها میتواند به شما کمک کند تا درک بهتری از زبان انگلیسی پیدا کنید و در آزمونهای مختلف، مانند IELTS، موفقتر باشید. در این آموزش از یکی از سایت های معتبر در زمینه آموزش آیلتس همچنین میتوانید اصطلاحات آیلتسی خوبی را برای اسپیکینگ ببینید. همچنین در کانال تلگرام اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آموزش های روزانه ما را در دسترس خواهید داشت.