معنی عبارت “Be on the Brink of”
عبارت “be on the brink of” به معنی نزدیک بودن به وقوع یک رویداد خاص یا تغییر مهم است. این عبارت معمولاً زمانی استفاده میشود که فرد یا چیزی در آستانه یک تحول، خطر، یا موفقیت قرار دارد. به عبارت دیگر، این عبارت نشاندهنده حالت بحرانی یا حساس است که در آن احتمال وقوع یک اتفاق خاص بسیار بالا است. دانلود رایگان PDF کتاب 600 واژه مشابه و گیج کننده در زبان انگلیسی پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
معنی و نحوه استفاده
عبارت “be on the brink of” میتواند در زمینههای مختلفی مورد استفاده قرار گیرد، از جمله:
1. حالت عاطفی: وقتی کسی در آستانه یک بحران عاطفی یا روانی قرار دارد.
2. وضعیت اقتصادی: زمانی که یک کشور یا شرکت در آستانه ورشکستگی یا موفقیت مالی است.
3. تحول اجتماعی: زمانی که جامعهای در آستانه تغییرات بزرگ اجتماعی یا سیاسی قرار دارد.
4. پیشرفت علمی: وقتی که یک کشف یا پیشرفت علمی در آستانه تحقق است.
20 جمله با Be on the Brink of همراه با معنی فارسی
1. She is on the brink of a major breakthrough in her research.
• او در آستانه یک پیشرفت بزرگ در تحقیقاتش است.
2. The country is on the brink of economic collapse due to poor management.
• کشور به دلیل مدیریت ضعیف در آستانه ورشکستگی اقتصادی است.
3. He was on the brink of tears after hearing the bad news.
• او بعد از شنیدن خبر بد در آستانه اشک ریختن بود.
4. They are on the brink of signing a lucrative contract with a major client.
• آنها در آستانه امضای یک قرارداد پرسود با یک مشتری بزرگ هستند.
5. The team is on the brink of winning the championship after years of hard work.
• تیم پس از سالها تلاش سخت در آستانه برنده شدن در قهرمانی است.
6. The negotiations are on the brink of falling apart if no agreement is reached soon.
• مذاکرات اگر به زودی توافقی حاصل نشود، در آستانه فروپاشی است.
7. Scientists are on the brink of discovering a cure for the disease.
• دانشمندان در آستانه کشف درمانی برای این بیماری هستند.
8. She felt she was on the brink of a major life change after her promotion.
• او احساس میکرد که در آستانه یک تغییر بزرگ در زندگیاش بعد از ترفیع است.
9. The company is on the brink of launching its new product line next month.
• شرکت در آستانه راهاندازی خط تولید جدیدش در ماه آینده است.
10. After months of training, he was on the brink of achieving his fitness goals.
• بعد از ماهها تمرین، او در آستانه دستیابی به اهداف تناسب اندامش بود.
11. The community is on the brink of a significant transformation due to new policies.
• جامعه به دلیل سیاستهای جدید در آستانه یک تحول مهم است.
12. She was on the brink of giving up when she received encouragement from her friends.
• او در آستانه تسلیم شدن بود که تشویق دوستانش را دریافت کرد.
13. The country is on the brink of war if diplomatic efforts fail.
• کشور اگر تلاشهای دیپلماتیک شکست بخورد، در آستانه جنگ است.
14. He found himself on the brink of a nervous breakdown due to work stress.
• او به دلیل استرس کاری در آستانه یک بحران عصبی قرار داشت.
15. The team is on the brink of making history with their performance this season.
• تیم با عملکردش در این فصل در آستانه ساخت تاریخ است.
16. We are on the brink of a technological revolution that will change our lives forever.
• ما در آستانه یک انقلاب فناوری هستیم که زندگی ما را برای همیشه تغییر خواهد داد.
17. The artist is on the brink of fame with her latest exhibition.
• هنرمند با نمایشگاه اخیرش در آستانه شهرت قرار دارد.
18. The project is on the brink of completion, and we are excited to see the results.
• پروژه در آستانه اتمام است و ما از دیدن نتایج هیجانزده هستیم.
19. He was on the brink of losing his job due to repeated mistakes.
• او به دلیل اشتباهات مکرر در آستانه از دست دادن شغلش بود.
20. They are on the brink of a breakthrough in renewable energy technology.
• آنها در آستانه یک پیشرفت در فناوری انرژی تجدیدپذیر هستند.
اصطلاحات مشابه Be on the Brink of
1. On the verge of: این عبارت نیز به معنای نزدیک بودن به وقوع یک اتفاق خاص است.
• مثال: “She is on the verge of a big decision regarding her career.”
2. At the edge of: این عبارت به معنای نزدیک بودن به یک حالت بحرانی یا تغییر است.
• مثال: “The company is at the edge of bankruptcy.”
3. In imminent danger: این عبارت معمولاً برای توصیف وضعیتی استفاده میشود که خطر فوری وجود دارد.
• مثال: “The hikers were in imminent danger due to the approaching storm.”
استفاده از عبارت در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس
در آزمونهای اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس، استفاده از عبارات طبیعی و اصطلاحات مانند “be on the brink of” میتواند نشاندهنده تسلط شما بر زبان باشد و نمره شما را افزایش دهد.
مثال در اسپیکینگ:
“When discussing climate change, it’s clear that we are on the brink of a global crisis if immediate action is not taken.”
مثال در رایتینگ:
“In today’s fast-paced world, many individuals find themselves on the brink of burnout due to excessive work demands.”
نتیجهگیری
عبارت “be on the brink of” یک ابزار قوی برای توصیف موقعیتهای حساس و بحرانی است که میتواند در موقعیتهای مختلف مورد استفاده قرار گیرد. از این عبارت میتوان در مکالمات روزمره، نوشتن مقالات و حتی در آزمونهای زبان مانند آیلتس بهره برد. شناخت و استفاده صحیح از این نوع عبارات نه تنها مهارتهای زبانی شما را تقویت میکند، بلکه به شما کمک میکند تا احساسات و وضعیتهای پیچیده را بهتر بیان کنید و ارتباطات مؤثرتری برقرار کنید. در این آموزش از یکی از سایت های معتبر در زمینه آموزش آیلتس همچنین میتوانید اصطلاحات آیلتسی خوبی را برای اسپیکینگ ببینید. همچنین در کانال تلگرام اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آموزش های روزانه ما را در دسترس خواهید داشت.