تفاوت Wish و Hope در زبان انگلیسی
تفاوت Wish و Hope را در این آموزش به همراه 20 مثال بررسی خواهیم کرد. در زبان انگلیسی، دو فعل “wish” و “hope” برای بیان آرزو و امید استفاده میشوند، اما کاربرد و ساختارهای گرامری آنها متفاوت است. شناخت این تفاوتها به شما کمک میکند جملات دقیقتر و طبیعیتری بسازید، بهویژه در آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس. دانلود گلچین بهترین کتاب های گرامر زبان انگلیسی مقدماتی تا پیشرفته پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
Wish: بیان آرزوهای غیرممکن یا بعید
فعل “wish” برای بیان آرزوهایی استفاده میشود که معمولاً غیرممکن یا بعید هستند. این فعل اغلب با زمان گذشته همراه میشود، حتی زمانی که درباره زمان حال یا آینده صحبت میکنیم.
ساختارهای رایج:
- Wish + past simple برای آرزوهای غیرممکن در زمان حال:
- I wish I had a car. (کاش یک ماشین داشتم.)
- Wish + past perfect برای بیان پشیمانی در گذشته:
- I wish I had studied harder. (کاش سختتر درس خوانده بودم.)
- Wish + would/could برای ابراز نارضایتی یا امید به تغییر در آینده:
- I wish you would call me. (کاش با من تماس میگرفتی.)
Hope: بیان امید و انتظارات مثبت
فعل “hope” برای بیان امید و انتظار مثبت برای آینده یا شرایط ممکن در حال حاضر استفاده میشود.
ساختارهای رایج:
- Hope + present simple برای آرزوهای مربوط به آینده:
- I hope you pass the exam. (امیدوارم امتحان را قبول شوی.)
- Hope + past simple برای آرزوهای گذشته (با احتمال تحقق):
- I hope you enjoyed the party. (امیدوارم از مهمانی لذت برده باشی.)
20 مثال برای Wish و Hope با ترجمه فارسی
- I wish I could play the guitar. (کاش میتوانستم گیتار بزنم.)
- She wishes she were taller. (او آرزو میکند که قدبلندتر بود.)
- I wish it weren’t raining. (کاش باران نمیبارید.)
- They wish they had saved more money. (آنها آرزو میکنند که پول بیشتری پسانداز کرده بودند.)
- I hope she gets the job. (امیدوارم او شغل را بگیرد.)
- We hope to travel next summer. (امیدواریم تابستان آینده سفر کنیم.)
- He hopes his team will win. (او امیدوار است تیمش برنده شود.)
- I wish I knew the answer. (کاش جواب را میدانستم.)
- I hope you have a great day. (امیدوارم روز خوبی داشته باشی.)
- She wishes she had taken the chance. (او آرزو میکند که آن فرصت را گرفته بود.)
- I wish my phone worked better. (کاش تلفن من بهتر کار میکرد.)
- I hope we meet again. (امیدوارم دوباره همدیگر را ببینیم.)
- They hope it stops snowing. (آنها امیدوارند که برف بند بیاید.)
- I wish I could visit Paris. (کاش میتوانستم پاریس را ببینم.)
- She hopes her package arrives on time. (او امیدوار است بستهاش به موقع برسد.)
- I wish you were here. (کاش اینجا بودی.)
- He wishes he had listened to his parents. (او آرزو میکند که به حرف والدینش گوش داده بود.)
- I hope the weather is nice tomorrow. (امیدوارم هوا فردا خوب باشد.)
- We wish we could stay longer. (کاش میتوانستیم بیشتر بمانیم.)
- I hope you like your gift. (امیدوارم هدیهات را دوست داشته باشی.)
کاربرد Wish و Hope در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس
استفاده از این ساختارها در بخش اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس باعث میشود صحبتها و نوشتههای شما طبیعیتر و پیچیدهتر به نظر برسند. مثلاً:
- Speaking (Part 2): توصیف یک موقعیت
- I wish I had traveled more when I was younger. (کاش زمانی که جوانتر بودم بیشتر سفر کرده بودم.)
- Writing Task 2: مقالهنویسی
- I hope governments will take action to reduce pollution. (امیدوارم دولتها اقداماتی برای کاهش آلودگی انجام دهند.)
ساختارهای مشابه Wish و Hope در زبان انگلیسی
- If only برای آرزوهای قویتر:
- If only I had more time! (ای کاش وقت بیشتری داشتم!)
- Would rather/sooner برای ترجیحات:
- I would rather you stayed home. (ترجیح میدهم در خانه بمانی.)
- As if/as though برای بیان وضعیت خیالی:
- She acts as if she knew everything. (او طوری رفتار میکند که انگار همه چیز را میداند.)
نتیجه گیری
تفاوت Wish و Hope را در این آموزش به همراه 20 مثال بررسی کردیم. درک عمیق این ساختارها و تمرین با مثالها، شما را برای استفاده طبیعی و صحیح از این افعال در مکالمات و نوشتهها آماده میکند. با تکرار و تمرین، مهارتهای زبان انگلیسی شما به سطح بالاتری میرسد.بخش آموزش سطح بندی شده گرامر زبان انگلیسی وب سایت مرجع بریتیش کانسیل را به شما پیشنهاد میکنیم. همچنین آموزش های روزانه گرامر انگلیسی و آیلتس را میتوانید در کانال آموزش گرامر آیلتس تلگرام ما دنبال بفرمایید.