متن 1000 کلمه ای انگلیسی درباره عباس کیارستمی
در اینجا یک متن یا لکچر انگلیسی درباره موضوع “عباس کیارستمی” در 1000 کلمه و سطح متوسط یا intermediate را با هم میبینیم. ترجمه فارسی هر پاراگراف زیر آن نوشته شده و در ادامه مهم ترین لغات آکادمیک این لکچر به صورت جداگانه معنی شده و مثال های تکمیلی برای آن نوشته شده است. لکچر های انگلیسی بیشتر برای دیگر تاپیک ها را در همین وبسایت دنبال بفرمایید. (PDF متن انگلیسی زیر در کانال دانلود تلگرام منابع زبان انگلیسی)
متن انگلیسی 6 پاراگرافی درباره “عباس کیارستمی” با ترجمه فارسی
Abbas Kiarostami: A Visionary Filmmaker
Abbas Kiarostami was a renowned Iranian filmmaker, photographer, and poet. He was born on June 22, 1940, in Tehran, Iran. Throughout his life, he created many films that gained international recognition. His unique storytelling and visual style made him one of the most respected directors in the world. Kiarostami’s work often focused on real-life experiences and human emotions, making his films deeply touching and influential
عباس کیارستمی یک فیلمساز، عکاس و شاعر مشهور ایرانی بود. او در 22 ژوئن 1940 در تهران، ایران متولد شد. در طول زندگی خود، فیلمهای زیادی ساخت که در سطح بینالمللی مورد توجه قرار گرفتند. سبک داستانگویی و تصویری منحصر به فرد او باعث شد که یکی از محترمترین کارگردانان جهان باشد. آثار کیارستمی اغلب بر تجربیات واقعی و احساسات انسانی تمرکز داشت و فیلمهای او را عمیقاً تاثیرگذار و موثر میکرد.
Kiarostami’s films are known for their simplicity and deep meaning. One of his most famous films, “Taste of Cherry,” won the prestigious Palme d’Or award at the Cannes Film Festival in 1997. This movie tells the story of a man who wants to end his life and searches for someone to help him. The film’s open-ended conclusion makes the audience think about life and its meaning. Kiarostami often used non-professional actors and natural locations to make his movies feel more realistic
فیلمهای کیارستمی به دلیل سادگی و معنای عمیقشان شناخته شدهاند. یکی از معروفترین فیلمهای او، “طعم گیلاس”، جایزه معتبر نخل طلا را در جشنواره فیلم کن در سال 1997 دریافت کرد. این فیلم داستان مردی را روایت میکند که میخواهد به زندگی خود پایان دهد و به دنبال کسی میگردد که به او کمک کند. پایان باز فیلم باعث میشود مخاطب درباره زندگی و معنای آن فکر کند. کیارستمی اغلب از بازیگران غیرحرفهای و لوکیشنهای طبیعی استفاده میکرد تا فیلمهایش واقعیتر به نظر برسند.
Besides filmmaking, Kiarostami was also a talented poet and photographer. His poetry reflected the same deep emotions and simplicity seen in his films. His photographs often captured nature and everyday life, showing his artistic vision beyond cinema. Many scholars and critics admired his ability to combine poetry, photography, and film in a harmonious way. His artistic works continue to inspire new generations of filmmakers and artists
علاوه بر فیلمسازی، کیارستمی یک شاعر و عکاس بااستعداد نیز بود. اشعار او همان احساسات عمیق و سادگی فیلمهایش را منعکس میکردند. عکسهای او اغلب طبیعت و زندگی روزمره را به تصویر میکشیدند و دید هنری او را فراتر از سینما نشان میدادند. بسیاری از دانشمندان و منتقدان از توانایی او در ترکیب شعر، عکاسی و فیلم به شکلی هماهنگ تمجید میکردند. آثار هنری او همچنان نسلهای جدید فیلمسازان و هنرمندان را الهام میبخشد.
Kiarostami’s influence was not limited to Iran. His films were screened in many countries and appreciated by international audiences. He also taught cinema workshops worldwide, sharing his knowledge with young filmmakers. Despite facing some restrictions in his home country, he continued to create powerful films that addressed universal themes like life, death, and human connection
تأثیر کیارستمی محدود به ایران نبود. فیلمهای او در بسیاری از کشورها به نمایش درآمدند و مورد استقبال مخاطبان بینالمللی قرار گرفتند. او همچنین کارگاههای سینمایی در سراسر جهان برگزار میکرد و دانش خود را با فیلمسازان جوان به اشتراک میگذاشت. با وجود مواجهه با برخی محدودیتها در کشور خود، او به خلق فیلمهای قدرتمندی ادامه داد که موضوعات جهانی مانند زندگی، مرگ و ارتباط انسانی را مطرح میکردند.
Abbas Kiarostami passed away on July 4, 2016, but his legacy lives on. His films, poems, and photographs continue to be studied and celebrated worldwide. Many film festivals and universities honor his contributions to cinema. His unique approach to storytelling and his dedication to art make him one of the greatest filmmakers of all time. Kiarostami’s work reminds us of the beauty of life and the power of simple yet profound storytelling
عباس کیارستمی در 4 جولای 2016 درگذشت، اما میراث او همچنان زنده است. فیلمها، اشعار و عکسهای او همچنان در سراسر جهان مورد مطالعه و تجلیل قرار میگیرند. بسیاری از جشنوارههای فیلم و دانشگاهها از مشارکتهای او در سینما قدردانی میکنند. رویکرد منحصر به فرد او در داستانگویی و تعهدش به هنر، او را به یکی از بزرگترین فیلمسازان تمام دوران تبدیل کرده است. آثار کیارستمی به ما یادآوری میکند که زیبایی زندگی و قدرت داستانسرایی ساده اما عمیق چه اهمیتی دارند.
10 لغت آکادمیک از متن بالا به همراه مثال و ترجمه فارسی
- Renowned – Abbas Kiarostami was a renowned filmmaker known worldwide
- (مشهور) – عباس کیارستمی یک فیلمساز مشهور بود که در سراسر جهان شناخته شده بود.
- Influential – His films were deeply influential and changed cinema forever
- (تأثیرگذار) – فیلمهای او بسیار تأثیرگذار بودند و سینما را برای همیشه تغییر دادند.
- Prestigious – Winning the Palme d’Or is a prestigious achievement in cinema
- (معتبر) – بردن جایزه نخل طلا یک موفقیت معتبر در سینما است.
- Scholars – Many scholars study Kiarostami’s films in universities
- (دانشمندان) – بسیاری از دانشمندان فیلمهای کیارستمی را در دانشگاهها مطالعه میکنند.
- Restrictions – He faced restrictions in his country but kept making films
- (محدودیتها) – او با محدودیتهایی در کشورش مواجه بود، اما به ساخت فیلم ادامه داد.
- Legacy – Kiarostami’s legacy continues to inspire new filmmakers
- (میراث) – میراث کیارستمی همچنان الهامبخش فیلمسازان جدید است.
- Contribution – His contribution to cinema is globally recognized
- (مشارکت) – مشارکت او در سینما به صورت جهانی شناخته شده است.
- Dedication – His dedication to art made him a true master
- (تعهد) – تعهد او به هنر، او را به یک استاد واقعی تبدیل کرد.
- Universal – His films deal with universal human themes
- (جهانی) – فیلمهای او به موضوعات جهانی انسانی میپردازند.
- Profound – His stories are simple yet profound
- (عمیق) – داستانهای او ساده اما عمیق هستند.
مطالبی برای مطالعه بیشتر
اسپیکینگ آیلتس موضوع سینما (سوالات پارت 1 2 3)
لغات آیلتس موضوع سینما (Cinema)
It is not necessary to travel to other places to learn the culture
Young people learn more about good behavior from books or films
رایتینگ آیلتس موضوع سینما (با نمونه پاسخ نمره ۹)
نتیجه گیری
متن انگلیسی درباره موضوع “عباس کیارستمی” را با تحلیل لغات منتخب آن با هم دیدیم. در وب سایت انگلیسی لینگوا میتوانید 42 متن ساده انگلیسی درباره تاپیک های مختلف در سطوح مختلف را به صورت رایگان مطالعه بفرمایید. دانلود رایگان 1000 داستان کوتاه انگلیسی سطح مقدماتی تا پیشرفته پیشنهاد پایانی ما به شما عزیزان است.