آموزش گرامر Say Tell (با 20 مثال)
What’s the difference between say and tell?
گرامر Say Tell از سوالات بسیاری از زبان آموزان در سطح متوسط زبان انگلیسی است. با توجه به اینکه ترجمه فارسی هر دوی این لغات یکی است، تفاوت بین “say” و “tell” در زبان انگلیسی یکی از موضوعاتی است که زبانآموزان ممکن است در آن دچار سردرگمی شوند. هر دو فعل به معنای “گفتن” هستند، اما کاربرد و ساختارهای آنها متفاوت است. در ادامه، توضیح کامل و مثالهایی برای درک بهتر ارائه شده است. دانلود کتاب لغات مشابه زبان انگلیسی پیشنهاد بعدی ما به شماست.
گرامر Say Tell (با 20 مثال)
1. کاربرد “say”
“Say” بیشتر برای بیان چیزی که گفته میشود به کار میرود، بدون تمرکز خاص بر فردی که آن حرف را میشنود. معمولاً بعد از “say” جملهای مستقیم یا غیرمستقیم میآید و معمولاً نیاز به مفعول مستقیم (مثل اسم شخص) ندارد.
ساختار کلی:
- Say + something
- Say + (to someone) + something
مثالها:
- He said he was tired.
(او گفت که خسته است.) - She said, “I am going to the store.”
(او گفت: “من به فروشگاه میروم.”) - He said to me that he would be late.
(او به من گفت که دیر خواهد کرد.)
در مثالهای بالا، “say” روی خود چیزی که گفته میشود (پیام یا محتوا) متمرکز است و مخاطب آنچنان اهمیت ندارد.
2. کاربرد “tell”
“Tell” همیشه با یک مفعول (معمولاً یک شخص) همراه است و بیشتر به معنای گفتن چیزی به کسی است. پس در واقع تمرکز روی مخاطب است که حرف را میشنود. “Tell” همیشه نیاز به مفعول مستقیم (شخصی که به او گفته میشود) دارد.
ساختار کلی:
- Tell + someone + something
- Tell + someone + to do something
مثالها:
- She told me the news.
(او خبر را به من گفت.) - He told us about his trip.
(او درباره سفرش به ما گفت.) - I told him to be careful.
(من به او گفتم که مراقب باشد.)
در مثالهای بالا، “tell” روی فردی که پیام را دریافت میکند تمرکز دارد، یعنی همیشه کسی وجود دارد که حرف به او گفته میشود.
تفاوتهای کلیدی
- مفعول مستقیم:
- “Say” نیاز به مفعول مستقیم (یعنی فرد مخاطب) ندارد.
- “Tell” همیشه با مفعول مستقیم (فرد مخاطب) به کار میرود.
مثال:
- He said, “I’m tired.” (در اینجا “I’m tired” جملهای است که گفته شده.)
- He told me he was tired. (“me” مفعول مستقیم است، کسی که حرف را شنیده است.)
- عبارات و ترکیبات خاص:
- “Tell” در بسیاری از عبارات خاصی مثل “tell the truth”, “tell a story”, “tell a joke” به کار میرود.
- “Say” بیشتر با جملاتی که مستقیماً نقل قول شدهاند یا چیزی که گفته شده (بدون توجه به مخاطب) استفاده میشود.
عبارات رایج با “say” و “tell”
عبارات با “say”:
- Say hello:
Say hello to your parents for me.
(به والدینت سلام من را برسان.) - Say something:
Can you say something to break the silence?
(میتوانی چیزی بگویی تا سکوت را بشکنی؟)
عبارات با “tell”:
- Tell the truth:
Always tell the truth, no matter what happens.
(همیشه حقیقت را بگو، مهم نیست چه اتفاقی میافتد.) - Tell a story:
My grandfather loves to tell stories about his youth.
(پدربزرگم عاشق تعریف کردن داستانهایی از جوانیاش است.)
خلاصه تفاوتهای گرامر Say Tell:
- “Say” روی پیام متمرکز است و مفعول مستقیم (فردی که پیام به او گفته میشود) ضروری نیست.
- “Tell” روی مخاطب متمرکز است و حتماً باید با مفعول مستقیم (کسی که به او گفته میشود) همراه باشد.
مثالهای بیشتر:
Say
- She said, “I love this book.”
(او گفت: “من این کتاب را دوست دارم.”) - They said that they would be late.
(آنها گفتند که دیر میآیند.)
Tell
- I told her the truth about what happened.
(من حقیقت را درباره اتفاقی که افتاد به او گفتم.) - He told me to call him when I arrive.
(او به من گفت وقتی رسیدم به او زنگ بزنم.)
مقایسه نهایی:
- “Say” برای نقل قول مستقیم یا غیرمستقیم بدون نیاز به شخص مخاطب:
- He said he would come.
(او گفت که میآید.)
- He said he would come.
- “Tell” همیشه با مخاطب:
- He told me he would come.
(او به من گفت که میآید.)
- He told me he would come.
تمرین برای آیلتس (Speaking و Writing):
در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس، تمرین استفاده صحیح از “say” و “tell” میتواند به شما کمک کند تا جملاتتان دقیقتر و متنوعتر باشند.
نمونه برای اسپیکینگ آیلتس:
- In my last job interview, they told me I was a good fit for the position, but they didn’t say when I would start.
(در آخرین مصاحبه شغلیام، به من گفتند که مناسب آن موقعیت هستم، اما نگفتند که کی شروع خواهم کرد.)
نمونه برای رایتینگ آیلتس:
- The government needs to tell the public more about the importance of environmental protection. Simply saying that it’s important is not enough; they must take action.
(دولت باید بیشتر به عموم درباره اهمیت حفاظت از محیط زیست بگوید. فقط گفتن اینکه مهم است کافی نیست؛ باید اقدام کنند.)
در ادامه چند مثال برای هر یک از “say” و “tell” در زمینه رایتینگ و اسپیکینگ آیلتس، به همراه ترجمه فارسی آورده شده است:
مثالهای “say” برای اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس:
Speaking:
- Spoken Example 1:
The teacher said that the exam would be next Monday, so I need to start preparing soon.
(معلم گفت که امتحان دوشنبه آینده خواهد بود، بنابراین باید به زودی شروع به آماده شدن کنم.) - Spoken Example 2:
My friend said she would join us for dinner, but she didn’t specify the time.
(دوستم گفت که برای شام به ما میپیوندد، اما زمان خاصی را مشخص نکرد.) - Spoken Example 3:
He said he was going to quit his job because he wasn’t satisfied with the working conditions.
(او گفت که میخواهد از کارش استعفا دهد زیرا از شرایط کاری راضی نیست.)
Writing:
- Written Example 1:
The government has repeatedly said that they are committed to reducing carbon emissions by 2030.
(دولت بارها گفته است که متعهد به کاهش انتشار کربن تا سال 2030 است.) - Written Example 2:
Experts have said that the economic crisis may last longer than initially expected.
(کارشناسان گفتهاند که بحران اقتصادی ممکن است بیشتر از آنچه در ابتدا انتظار میرفت ادامه یابد.) - Written Example 3:
Many health organizations have said that regular exercise can significantly improve mental health.
(بسیاری از سازمانهای بهداشتی گفتهاند که ورزش منظم میتواند سلامت روان را به طور قابل توجهی بهبود بخشد.)
مثالهای “tell” برای اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس:
Speaking:
- Spoken Example 1:
My doctor told me to cut down on sugar if I want to improve my overall health.
(پزشکم به من گفت که اگر میخواهم سلامت کلی خود را بهبود بخشم، باید مصرف شکر را کاهش دهم.) - Spoken Example 2:
He told us about his travel experiences in Japan, and it was fascinating to hear all the stories.
(او درباره تجربههای سفرش به ژاپن برای ما گفت و شنیدن همه داستانها فوقالعاده بود.) - Spoken Example 3:
My parents always told me to work hard and never give up on my dreams.
(والدینم همیشه به من میگفتند که سخت کار کنم و هرگز از رویاهایم دست نکشم.)
Writing:
- Written Example 1:
The manager told the team that meeting deadlines is crucial for the success of the project.
(مدیر به تیم گفت که رعایت مهلتها برای موفقیت پروژه حیاتی است.) - Written Example 2:
My professor told me to revise my essay carefully before submitting it for evaluation.
(استادم به من گفت که مقالهام را به دقت مرور کنم قبل از اینکه آن را برای ارزیابی ارسال کنم.) - Written Example 3:
Many scientists have told the public about the dangers of climate change, but significant actions are yet to be taken.
(بسیاری از دانشمندان به مردم درباره خطرات تغییرات اقلیمی گفتهاند، اما اقدامات مهم هنوز انجام نشده است.)
مثال های زیادی هم برای اسپیکینگ و هم برای رایتینگ آیلتس ارایه شد که میتوانند به شما کمک کنند تا از این دو فعل به درستی و در جای مناسب استفاده کنید.
خلاصه تفاوتهای گرامر Say Tell در مثالهای اسپیکینگ و رایتینگ:
- “Say” در اسپیکینگ و رایتینگ بیشتر به محتوا و پیامی که بیان میشود اشاره دارد. مثلاً، میگوییم کسی چیزی گفت.
- “Tell” همیشه شامل مخاطب است و به این اشاره دارد که کسی به دیگری چیزی گفت.
چند نکته در خصوص گرامر Say Tell برای آیلتس:
- در اسپیکینگ آیلتس، استفاده از افعالی مثل “say” و “tell” به همراه جزئیات بیشتر به پاسخهای شما عمق میبخشد.
- در رایتینگ آیلتس، استفاده از “tell” به همراه مفعول (مثل the public, the government) و “say” برای نقل قول مستقیم یا غیرمستقیم باعث حرفهایتر شدن نوشتار میشود.
سخن آخر
در این آموزش گرامر Say Tell به طور کامل صحبت شد. برای استفاده صحیح از “say” و “tell”، به یاد داشته باشید که “say” بیشتر برای نقل قول و بیان محتوا استفاده میشود و “tell” زمانی به کار میرود که بخواهیم تأکید روی کسی باشد که پیام را دریافت میکند. این آموزش را برای مطالعه بیشتر در همین زمینه از یکی از سایت های معتبر آموزش زبان انگلیسی به شما عزیزان پیشنهاد میکنیم. ضمنا هر سوالی برای شما مطرح هست با در بخش کامنت ها در همین صفحه یا در گروه تلگرامی آیلتس ما حتما مطرح بفرمایید ❤️