دانلود آهنگ That’s No Way to Say Goodbye از Leonard Cohen
آهنگ That’s No Way to Say Goodbye یکی از زیباترین و احساسیترین قطعات لئونارد کوهن است که در سال ۱۹۶۷ در اولین آلبوم او، Songs of Leonard Cohen، منتشر شد. این آهنگ با ملودی لطیف و متن شاعرانهی خود، یکی از برجستهترین آثار کوهن محسوب میشود. در این مقاله، به بررسی جزئیات این آهنگ، ویژگیهای موسیقایی، پیامهای پنهان، و تأثیر آن در موسیقی معاصر میپردازیم.100 تک آهنگ ماندگار تاریخ موسیقی انگلیسی با متن برای شنیدن و دانلود پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
شنیدن آهنگ That’s No Way to Say Goodbye از Leonard Cohen
دانلود آهنگ / دانلود متن و ترجمه (در تلگرام)
متن و ترجمه آهنگ That’s No Way to Say Goodbye
… I loved you in the morning, our kisses deep and warm
… تو را بامدادان دوست داشتم، بوسههایمان ژرف و گرم
Your hair upon the pillow like a sleepy golden storm
موهایت بر بالش چون توفانی طلایی و خوابآلود
Yes, many loved before us, I know that we are not new
آری، پیش از ما بسیاری عشق ورزیدند، میدانم که ما تازه نیستیم
In city and in forest they smiled like me and you
در شهر و جنگل، آنان همچون من و تو لبخند زدند
But now it’s come to distances and both of us must try
اما اکنون به فاصلهها رسیده و هر دو باید بکوشیم
Your eyes are soft with sorrow
چشمانت از اندوه نرم است
Hey, that’s no way to say goodbye
هی، این روش خداحافظی نیست
… I’m not looking for another as I wander in my time
… در گردش زمانم به دنبال دیگری نیستم
Walk me to the corner, our steps will always rhyme
مرا تا گوشه خیابان همراهی کن، گامهایمان همیشه همقافیه خواهد بود
You know my love goes with you as your love stays with me
میدانی عشق من با تو میرود چنانکه عشق تو با من میماند
It’s just the way it changes, like the shoreline and the sea
این فقط شیوه تغییر است، مانند خط ساحلی و دریا
But let’s not talk of love or chains and things we can’t untie
اما اجازه دهید از عشق یا زنجیرها و چیزهای گرهخورده سخن نگوییم
Your eyes are soft with sorrow
چشمانت از اندوه اشکبار است
Hey, that’s no way to say goodbye
هی، این روش خداحافظی نیست
… I loved you in the morning, our kisses deep and warm
… تو را بامدادان دوست داشتم، بوسههایمان ژرف و گرم
Your hair upon the pillow like a sleepy golden storm
موهایت بر بالش چون توفانی طلایی و خوابآلود
Yes, many loved before us, I know that we are not new
آری، پیش از ما بسیاری عشق ورزیدند، میدانم که ما تازه نیستیم
In city and in forest they smiled like me and you
در شهر و جنگل، آنان همچون من و تو لبخند زدند
But let’s not talk of love or chains and things we can’t untie
اما اجازه دهید از عشق یا زنجیرها و چیزهای گرهخورده سخن نگوییم
Your eyes are soft with sorrow
چشمانت از اندوه اشکبار است
Hey, that’s no way to say goodbye
هی، این روش خداحافظی نیست
دربارهی لئونارد کوهن
لئونارد نورمن کوهن (۱۹۳۴–۲۰۱۶) خواننده، شاعر و نویسندهی کانادایی بود که به دلیل سبک خاص ترانهسراییاش شهرت جهانی یافت. او با آثار عمیق و فلسفی خود، نقش مهمی در موسیقی فولک، پاپ و راک ایفا کرد. کوهن در کنار هنرمندانی مانند باب دیلن و نیک کیو، از تأثیرگذارترین ترانهسرایان قرن بیستم بود.
تاریخچهی آهنگ That’s No Way to Say Goodbye
“That’s No Way to Say Goodbye” در سال ۱۹۶۷ منتشر شد و به سرعت مورد توجه مخاطبان و منتقدان قرار گرفت. این آهنگ یکی از اولین کارهای کوهن بود که نشاندهندهی استعداد او در تلفیق شعر و موسیقی بود. کوهن این قطعه را در دورهای نوشت که در یک هتل در مونترال ساکن بود و در آن به جدایی از یکی از معشوقههایش اشاره دارد.
متن ترانه و پیام آن
این آهنگ یک مرثیهی عاشقانه دربارهی جدایی و وداع است. کوهن در این اثر احساسات عمیق خود را نسبت به پایان یک رابطه بیان میکند. مفاهیم کلیدی در متن ترانه شامل:
- دوری و جدایی: کوهن به شکلی شاعرانه دربارهی درد ناشی از ترک کردن کسی که دوستش داریم، صحبت میکند.
- حسرت و نوستالژی: متن آهنگ به خاطرات مشترک و عشق گذشته اشاره دارد که همچنان در ذهن باقی مانده است.
- بیان ملایم و صمیمی: بر خلاف بسیاری از آهنگهای جدایی که با خشم و اندوه همراه هستند، کوهن این وداع را با نوعی آرامش و پذیرش روایت میکند.
موسیقی و تنظیم آهنگ That’s No Way to Say Goodbye
“That’s No Way to Say Goodbye” در سبک فولک قرار دارد و دارای ملودی آرام و دلنشینی است. استفاده از گیتار آکوستیک نرم و صدای بم و عمیق کوهن، فضایی احساسی و لطیف به آهنگ میبخشد. تنظیم موسیقی به گونهای است که متن و احساسات آهنگ را برجسته میکند و به شنونده اجازه میدهد تا کاملاً در فضای آن غوطهور شود.
دلایل محبوبیت
۱. متن شاعرانه و عمیق: کوهن به شکلی بینظیر احساسات انسانی را در این آهنگ بیان کرده است. ۲. ملودی ساده و تأثیرگذار: موسیقی مینیمالیستی این قطعه باعث شده که شنونده بتواند به راحتی با آن ارتباط برقرار کند. ۳. بازخوانیهای متعدد: این آهنگ توسط هنرمندان مختلفی مانند جودی کالینز، رابرت فلوک و نیک کیو اجرا شده است.
جملهی مشهور از ترانه
یکی از خطوط برجستهی این ترانه:
“Many loved before us, I know that we are not new.”
ترجمه:
“بسیاری پیش از ما عاشق شدهاند، میدانم که ما تازهوارد نیستیم.”
این جمله به تکرار عشق و جدایی در طول تاریخ بشری اشاره دارد و نشان میدهد که این احساسات برای انسانها جهانی و جاودانه هستند.
ژانر و آهنگهای مشابه
این آهنگ در سبک فولک قرار دارد و شباهتهایی به دیگر آثار کوهن مانند “Suzanne” و “Famous Blue Raincoat” دارد. همچنین، آهنگهایی از باب دیلن مانند “Don’t Think Twice, It’s All Right” و “Girl from the North Country” فضای مشابهی دارند.
تأثیر آهنگ در تاریخ موسیقی
- یکی از بهترین آثار کوهن در آغاز کارش: این آهنگ باعث شد کوهن به عنوان یک ترانهسرای توانمند شناخته شود.
- الهامبخشی برای نسلهای بعد: بسیاری از هنرمندان موسیقی فولک و ایندی تحت تأثیر این اثر قرار گرفتهاند.
- استفاده در فیلمها و سریالها: این آهنگ در فیلمها و برنامههای تلویزیونی متعددی به کار رفته است.
مطالبی برای مطالعه بیشتر
آهنگ Suzanne از لئونارد کوهن (متن و ترجمه فارسی)
آهنگ So Long Marianne از لئونارد کوهن
دانلود رایگان آهنگ انگلیسی (متن و ترجمه)
معنی so much for something (با 20 مثال)
آهنگ That’s So True از Gracie Abrams (با متن و ترجمه)
نتیجهگیری
“That’s No Way to Say Goodbye” یکی از زیباترین و احساسیترین آهنگهای لئونارد کوهن است که با اشعار صمیمی، موسیقی خاص و اجرای بینظیر، جایگاه ویژهای در دنیای موسیقی دارد. این آهنگ همچنان الهامبخش هنرمندان و علاقهمندان به موسیقی عاشقانه و شاعرانه است.در پایان دانلود رایگان 500 آهنگ برتر تاریخ موسیقی به انتخاب مجله Rolling Stone و فهرست جدیدترین 100 ترانه انگلیسی برتر سال از سایت انگلیسی بیلبورد پیشنهاد های بعدی ما به عزیزان علاقمند به موسیقی و زبان انگلیسی است.