جستجو

تفاوت refuse deny reject ignore در زبان انگلیسی

تفاوت refuse deny reject ignore در زبان انگلیسی

مقایسه refuse, deny, reject, ignore در زبان انگلیسی با مثال

چهار فعل “refuse”، “deny”، “reject” و “ignore” را حتما برخورد داشته اید چون در انگلیسی بسیار کاربرد دارند. اما این 4 فعل در زبان انگلیسی هر کدام معانی متفاوتی دارند و در موقعیت‌های مختلفی استفاده می‌شوند که نباید با هم اشتباه کرد. در ادامه تفاوت refuse deny reject ignore را به طور مشخص به همراه مثال توضیح داده ایم. اگر این آموزش برای شما مفید بوده برای دریافت آموزش های روزانه لغت و گرامر آیلتس مشابه در کانال تلگرامی ما همراه باشید.

1. Refuse (رد کردن)

Refuse به معنی رد کردن یا نپذیرفتن یک پیشنهاد، درخواست یا دعوت است. وقتی شخصی “refuse” می‌کند، به طور مستقیم و صریح اعلام می‌کند که نمی‌خواهد چیزی را قبول کند یا انجام دهد.

مثال:

She refused the job offer because it was too far from her home.
او پیشنهاد شغلی را رد کرد چون آن شغل از خانه‌اش خیلی دور بود.

He refused to answer the question.
او از پاسخ دادن به سوال خودداری کرد.

2. Deny (انکار کردن)

Deny به معنی انکار کردن یا رد کردن حقیقت یا وجود چیزی است. وقتی کسی “deny” می‌کند، اعلام می‌کند که چیزی که دیگران ادعا می‌کنند درست نیست یا اتفاق نیفتاده است.

مثال:

He denied stealing the money.
او دزدی پول را انکار کرد.

The company denied any wrongdoing.
شرکت هرگونه تخلف را انکار کرد.

3. Reject (رد کردن، نپذیرفتن)

Reject به معنی نپذیرفتن یا رد کردن چیزی یا کسی است، به ویژه وقتی که چیزی پیشنهاد یا ارائه می‌شود. “Reject” ممکن است معنای منفی‌تری داشته باشد، مانند رد کردن با قاطعیت یا بی‌میلی.

مثال:

The university rejected his application.
دانشگاه درخواست او را رد کرد.

She rejected the gift because it was too expensive.
او هدیه را نپذیرفت چون خیلی گران بود.

4. Ignore (نادیده گرفتن)

Ignore به معنی نادیده گرفتن یا توجه نکردن به چیزی یا کسی است. وقتی کسی “ignore” می‌کند، به طور عمدی تصمیم می‌گیرد که به چیزی توجه نکند یا واکنشی نشان ندهد.

مثال:

He ignored the phone call because he was busy.
او تماس تلفنی را نادیده گرفت چون مشغول بود.

They ignored the warning signs.
آنها علائم هشداردهنده را نادیده گرفتند.

در ادامه برای روشن تر شدن تفاوت هر کدام از افعال refuse، deny، reject و ignore با هم برای هر یک پنج مثال به همراه ترجمه فارسی آورده شده است:

1. Refuse (رد کردن)

  1. She refused to eat her vegetables.
    او از خوردن سبزیجاتش خودداری کرد.
  2. They refused the offer to buy the house.
    آن‌ها پیشنهاد خرید خانه را رد کردند.
  3. He refused to participate in the meeting.
    او از شرکت در جلسه خودداری کرد.
  4. The child refused to go to bed early.
    کودک از زود به رختخواب رفتن امتناع کرد.
  5. I refused to lend him my car.
    من از قرض دادن ماشینم به او خودداری کردم.

2. Deny (انکار کردن)

  1. She denied knowing anything about the missing documents.
    او دانستن هرگونه اطلاعات درباره اسناد مفقود را انکار کرد.
  2. The suspect denied all the allegations.
    متهم همه اتهامات را انکار کرد.
  3. He denied that he had broken the vase.
    او انکار کرد که گلدان را شکسته است.
  4. They denied access to the confidential information.
    آن‌ها دسترسی به اطلاعات محرمانه را رد کردند.
  5. The politician denied the rumors about his resignation.
    سیاستمدار شایعات درباره استعفایش را انکار کرد.

3. Reject (رد کردن، نپذیرفتن)

  1. The editor rejected the article due to poor quality.
    سردبیر مقاله را به دلیل کیفیت پایین رد کرد.
  2. She rejected his marriage proposal.
    او پیشنهاد ازدواجش را رد کرد.
  3. The bank rejected his loan application.
    بانک درخواست وام او را رد کرد.
  4. They rejected the project plan as unrealistic.
    آن‌ها طرح پروژه را به‌عنوان غیرواقع‌بینانه رد کردند.
  5. The company rejected the new software because it didn’t meet their needs.
    شرکت نرم‌افزار جدید را رد کرد چون نیازهایشان را برآورده نمی‌کرد.

4. Ignore (نادیده گرفتن)

  1. He ignored the loud noises outside.
    او صداهای بلند بیرون را نادیده گرفت.
  2. She ignored the teacher’s instructions and did it her way.
    او دستورالعمل‌های معلم را نادیده گرفت و به روش خودش انجام داد.
  3. They ignored the sign that said “No Parking.”
    آن‌ها تابلوی “پارک ممنوع” را نادیده گرفتند.
  4. He tried to ignore the fact that he was lost.
    او سعی کرد نادیده بگیرد که گم شده است.
  5. The manager ignored the complaints of the employees.
    مدیر شکایات کارکنان را نادیده گرفت.

 

جمع‌بندی:

در این پست درباره تفاوت refuse deny reject ignore صحبت کردیم به طور خلاصه میتوانیم جمع بندی زیر را داشته باشیم:

Refuse: رد کردن یک پیشنهاد یا درخواست (به‌طور مستقیم و صریح).
Deny: انکار کردن یک ادعا یا حقیقت (نپذیرفتن اینکه چیزی درست است).
Reject: نپذیرفتن یا رد کردن چیزی که ارائه شده (معمولاً با قاطعیت).
Ignore: نادیده گرفتن یا بی‌توجهی به چیزی (عمدی و بدون واکنش).

هر کدام از این افعال در موقعیت‌های متفاوتی به کار می‌روند و انتخاب درست آن‌ها بستگی به معنایی دارد که می‌خواهید منتقل کنید. پیشنهاد میکنیم برای تقویت لغات خود برای آزمون آیلتس از فهرست بهترین منابع خودخوان و self study آیلتس معرفی شده در همین وب سایت استفاده بفرمایید.

  

  

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 Comments
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

مطالب جدید

  

error: Content is protected !!

بهترین زمان برای یادگیری...

با 70% تخفیف موقت! فرصت را از دست ندهید و در کلاس‌های آنلاین آیلتس ثبت نام کنید. شروع کلاس‌ها از هفته اول آذر ماه 1403

برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن زیر تماس حاصل کنید و اخبار آیلتس 2 را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید.