جستجو

لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات (Science and Research)

لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات (Science and Research)

مهم ترین لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات

IELTS Vocabulary Science & Technology Topic

لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات (Science and Research) از مهم ترین تاپیک های آیلتس هستند. در این جا 50 کلیدواژه را همراه با معنی فارسی، تلفظ و جمله‌های نمونه برای شما گردآوری کرده ایم. این مجموعه در واقع بخشی از فهرست 2000 کلمه و عبارت ضروری آیلتس شامل بقیه تاپیک های پرتکرار و کاملا ضروری آیلتس می باشد که پیشنهاد بعدی ما به شماست.

مهم ترین عبارت ها و لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات (Science and Research)

1. Science /ˈsaɪəns/
معنی: علم
جمله: Science plays a crucial role in solving global challenges.
ترجمه: علم نقش اساسی در حل چالش‌های جهانی ایفا می‌کند.

2. Research /rɪˈsɜːrtʃ/
معنی: تحقیق
جمله: He is conducting research on renewable energy sources.
ترجمه: او در حال انجام تحقیقات در زمینه منابع انرژی تجدیدپذیر است.

3. Hypothesis /haɪˈpɒθɪsɪs/
معنی: فرضیه
جمله: The experiment was designed to test the hypothesis.
ترجمه: آزمایش برای آزمون فرضیه طراحی شده بود.

4. Experiment /ɪkˈspɛrɪmənt/
معنی: آزمایش
جمله: The scientists conducted an experiment to measure the effects of the drug.
ترجمه: دانشمندان یک آزمایش برای اندازه‌گیری اثرات دارو انجام دادند.

5. Data /ˈdeɪtə/
معنی: داده
جمله: The data collected from the survey was analyzed.
ترجمه: داده‌های جمع‌آوری شده از نظرسنجی مورد تحلیل قرار گرفت.

6. Analysis /əˈnælɪsɪs/
معنی: تحلیل
جمله: The analysis showed a clear trend in the results.
ترجمه: تحلیل نشان داد که در نتایج یک روند واضح وجود دارد.

7. Theory /ˈθɪəri/
معنی: نظریه
جمله: The theory of evolution has been supported by extensive research.
ترجمه: نظریه تکامل توسط تحقیقات گسترده‌ای پشتیبانی شده است.

8. Conclusion /kənˈkluːʒən/
معنی: نتیجه‌گیری
جمله: The conclusion of the study confirmed the initial hypothesis.
ترجمه: نتیجه‌گیری مطالعه فرضیه اولیه را تأیید کرد.

9. Variable /ˈvɛəriəbl/
معنی: متغیر
جمله: The temperature was one of the variables in the experiment.
ترجمه: دما یکی از متغیرهای آزمایش بود.

10. Methodology /ˌmɛθəˈdɒlədʒi/
معنی: روش‌شناسی
جمله: The methodology section outlines how the research was conducted.
ترجمه: بخش روش‌شناسی توضیح می‌دهد که چگونه تحقیق انجام شده است.

11. Peer Review /pɪə rɪˈvjuː/
معنی: داوری همتا
جمله: The research was subject to peer review before publication.
ترجمه: تحقیق قبل از انتشار تحت داوری همتا قرار گرفت.

12. Control Group /kənˈtrəʊl ɡruːp/
معنی: گروه کنترل
جمله: The control group did not receive the experimental treatment.
ترجمه: گروه کنترل درمان آزمایشی را دریافت نکرد.

13. Sample /ˈsæmpl/
معنی: نمونه
جمله: A large sample size can improve the reliability of the results.
ترجمه: اندازه نمونه بزرگ می‌تواند پایایی نتایج را بهبود بخشد.

14. Correlation /ˌkɒrəˈleɪʃən/
معنی: همبستگی
جمله: There is a strong correlation between education and income.
ترجمه: همبستگی قوی بین تحصیلات و درآمد وجود دارد.

15. Reliability /rɪˌlaɪəˈbɪlɪti/
معنی: پایایی
جمله: The reliability of the data was confirmed by multiple tests.
ترجمه: پایایی داده‌ها با آزمایش‌های متعدد تأیید شد.

16. Validity /vəˈlɪdɪti/
معنی: اعتبار
جمله: The validity of the results was confirmed by independent studies.
ترجمه: اعتبار نتایج توسط مطالعات مستقل تأیید شد.

17. Observation /ˌɒbzəˈveɪʃən/
معنی: مشاهده
جمله: Careful observation is a critical part of scientific research.
ترجمه: مشاهده دقیق بخش مهمی از تحقیقات علمی است.

18. Experimentation /ɪkˌspɛrɪmɛnˈteɪʃən/
معنی: آزمایش
جمله: Experimentation is used to test different hypotheses.
ترجمه: آزمایش برای آزمودن فرضیه‌های مختلف استفاده می‌شود.

19. Statistical Analysis /stəˈtɪstɪkl əˈnælɪsɪs/
معنی: تحلیل آماری
جمله: Statistical analysis was applied to interpret the survey data.
ترجمه: تحلیل آماری برای تفسیر داده‌های نظرسنجی استفاده شد.

20. Hypothesis Testing /haɪˈpɒθɪsɪs ˈtɛstɪŋ/
معنی: آزمون فرضیه
جمله: Hypothesis testing is a fundamental part of the scientific method.
ترجمه: آزمون فرضیه بخش اساسی از روش علمی است.

21. Findings /ˈfaɪndɪŋz/
معنی: یافته‌ها
جمله: The findings of the study were published in a scientific journal.
ترجمه: یافته‌های مطالعه در یک مجله علمی منتشر شد.

22. Innovation /ˌɪnəˈveɪʃən/
معنی: نوآوری
جمله: Innovation drives progress in both science and technology.
ترجمه: نوآوری محرک پیشرفت در علم و فناوری است.

23. Discovery /dɪsˈkʌvəri/
معنی: کشف
جمله: The discovery of penicillin revolutionized medicine.
ترجمه: کشف پنی‌سیلین پزشکی را متحول کرد.

24. Literature Review /ˈlɪtərətʃər rɪˈvjuː/
معنی: مرور ادبیات
جمله: A literature review was conducted to summarize previous research.
ترجمه: مرور ادبیات برای خلاصه کردن تحقیقات قبلی انجام شد.

25. Variable /ˈvɛəriəbl/
معنی: متغیر
جمله: Temperature was a key variable in the experiment.
ترجمه: دما یک متغیر کلیدی در آزمایش بود.

26. Causality /kɔːˈzælɪti/
معنی: رابطه علّی
جمله: The researchers found evidence of causality between smoking and lung cancer.
ترجمه: محققان شواهدی از رابطه علّی بین سیگار کشیدن و سرطان ریه یافتند.

27. Theory Development /ˈθɪəri dɪˈvɛləpmənt/
معنی: توسعه نظریه
جمله: Theory development is based on extensive research and experimentation.
ترجمه: توسعه نظریه بر اساس تحقیقات گسترده و آزمایشات است.

28. Empirical Evidence /ɛmˈpɪrɪkl ˈɛvɪdəns/
معنی: شواهد تجربی
جمله: Empirical evidence supports the hypothesis of the study.
ترجمه: شواهد تجربی از فرضیه مطالعه حمایت می‌کند.

29. Case Study /keɪs ˈstʌdi/
معنی: مطالعه موردی
جمله: The case study explored the impact of social media on teenagers.
ترجمه: مطالعه موردی تأثیر رسانه‌های اجتماعی بر نوجوانان را بررسی کرد.

30. Quantitative Research /ˈkwɒntɪtətɪv rɪˈsɜːrtʃ/
معنی: تحقیق کمی
جمله: Quantitative research relies on numerical data for analysis.
ترجمه: تحقیق کمی به داده‌های عددی برای تحلیل متکی است.

31. Qualitative Research /ˈkwɒlɪtətɪv rɪˈsɜːrtʃ/
معنی: تحقیق کیفی
جمله: Qualitative research focuses on understanding human behavior.
ترجمه: تحقیق کیفی بر درک رفتار انسان تمرکز دارد.

32. Experimental Group /ɪkˌspɛrɪˈmɛntl ɡruːp/
معنی: گروه آزمایشی
جمله: The experimental group received the new treatment, while the control group did not.
ترجمه: گروه آزمایشی درمان جدید را دریافت کرد، در حالی که گروه کنترل آن را دریافت نکرد.

33. Sampling /ˈsæmplɪŋ/
معنی: نمونه‌گیری
جمله: Random sampling was used to select participants for the study.
ترجمه: نمونه‌گیری تصادفی برای انتخاب شرکت‌کنندگان در مطالعه استفاده شد.

34. Replication /ˌrɛplɪˈkeɪʃən/
معنی: تکرار
جمله: The replication of the study confirmed the original findings.
ترجمه: تکرار مطالعه یافته‌های اصلی را تأیید کرد.

35. Paradigm /ˈpærədaɪm/
معنی: الگو
جمله: A paradigm shift occurred when new research challenged the existing theory.
ترجمه: تغییر الگو زمانی رخ داد که تحقیقات جدید نظریه موجود را به چالش کشید.

36. Statistical Significance /stəˈtɪstɪkl sɪɡˈnɪfɪkəns/
معنی: معنی‌داری آماری
جمله: The results showed statistical significance at the 95% confidence level.
ترجمه: نتایج در سطح اطمینان 95 درصد دارای معنی‌داری آماری بودند.

37. Randomized Trial /ˈrændəmaɪzd traɪəl/
معنی: آزمایش تصادفی
جمله: The new drug was tested in a randomized trial.
ترجمه: داروی جدید در یک آزمایش تصادفی مورد بررسی قرار گرفت.

38. Control Variable /kənˈtrəʊl ˈvɛəriəbl/
معنی: متغیر کنترل‌شده
جمله: The researchers used control variables to isolate the effects of the main variable.
ترجمه: محققان از متغیرهای کنترل‌شده برای جداسازی اثرات متغیر اصلی استفاده کردند.

39. Ethical Considerations /ˈɛθɪkl kənˌsɪdəˈreɪʃənz/
معنی: ملاحظات اخلاقی
جمله: Ethical considerations are crucial in experiments involving human participants.
ترجمه: ملاحظات اخلاقی در آزمایش‌های مربوط به شرکت‌کنندگان انسانی بسیار مهم است.

40. Double-Blind Study /ˈdʌbl blaɪnd ˈstʌdi/
معنی: مطالعه دو سو کور
جمله: A double-blind study ensures that neither the participants nor the researchers know who is receiving the treatment.
ترجمه: مطالعه دو سو کور تضمین می‌کند که نه شرکت‌کنندگان و نه محققان نمی‌دانند چه کسی درمان را دریافت می‌کند.

41. Research Grant /rɪˈsɜːrtʃ ɡrænt/
معنی: کمک‌هزینه تحقیق
جمله: She received a research grant to fund her study on renewable energy.
ترجمه: او برای مطالعه خود در زمینه انرژی‌های تجدیدپذیر کمک‌هزینه تحقیق دریافت کرد.

42. Case-Control Study /keɪs kənˈtrəʊl ˈstʌdi/
معنی: مطالعه مورد-شاهد
جمله: The case-control study compared patients with a specific disease to healthy individuals.
ترجمه: مطالعه مورد-شاهد بیماران با یک بیماری خاص را با افراد سالم مقایسه کرد.

43. Confounding Variable /kənˈfaʊndɪŋ ˈvɛəriəbl/
معنی: متغیر مخدوش‌کننده
جمله: The researchers controlled for confounding variables to avoid bias in the results.
ترجمه: محققان متغیرهای مخدوش‌کننده را کنترل کردند تا از سوگیری در نتایج جلوگیری کنند.

44. Field Study /fiːld ˈstʌdi/
معنی: مطالعه میدانی
جمله: Field studies are essential for collecting data in natural environments.
ترجمه: مطالعات میدانی برای جمع‌آوری داده‌ها در محیط‌های طبیعی ضروری هستند.

45. Longitudinal Study /ˌlɒnʤɪˈtjuːdɪnəl ˈstʌdi/
معنی: مطالعه طولی
جمله: The longitudinal study followed participants over a period of 20 years.
ترجمه: مطالعه طولی شرکت‌کنندگان را به مدت 20 سال دنبال کرد.

46. Survey /ˈsɜːveɪ/
معنی: نظرسنجی
جمله: A survey was conducted to gather information about consumer preferences.
ترجمه: یک نظرسنجی برای جمع‌آوری اطلاعات در مورد ترجیحات مصرف‌کنندگان انجام شد.

47. Bias /ˈbaɪəs/
معنی: سوگیری
جمله: Researchers must take care to avoid bias in their experiments.
ترجمه: محققان باید مراقب باشند که از سوگیری در آزمایش‌های خود جلوگیری کنند.

48. Sampling Error /ˈsæmplɪŋ ˈɛrər/
معنی: خطای نمونه‌گیری
جمله: Sampling error can affect the accuracy of the research results.
ترجمه: خطای نمونه‌گیری می‌تواند بر دقت نتایج تحقیق تأثیر بگذارد.

49. Null Hypothesis /nʌl haɪˈpɒθɪsɪs/
معنی: فرضیه صفر
جمله: The null hypothesis was rejected based on the experimental data.
ترجمه: فرضیه صفر بر اساس داده‌های آزمایش رد شد.

50. Research Ethics /rɪˈsɜːrtʃ ˈɛθɪks/
معنی: اخلاق تحقیق
جمله: Research ethics ensure that studies are conducted in a responsible and respectful manner.
ترجمه: اخلاق تحقیق تضمین می‌کند که مطالعات به شیوه‌ای مسئولانه و با احترام انجام شوند.

لغات آیلتس موضوع علم و تحقیقات (Science and Research) به شما کمک می‌کنند تا درک بهتری از موضوعات علم و تحقیقات داشته باشید و از آن‌ها در آزمون آیلتس و دیگر موقعیت‌های علمی استفاده کنید. این پست آموزشی در خصوص بحث علم و فناوری کلیدواژه های بیشتری در دسترس شما عزیزان قرار میدهد. در پایان کانال تلگرام آموزش لغات آیلتس ما ارایه کننده بهترین مطالب در این زمینه به شما خواهد بود.

  

  

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 Comments
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

مطالب جدید

  

error: Content is protected !!

بهترین زمان برای یادگیری...

با 70% تخفیف موقت! فرصت را از دست ندهید و در کلاس‌های آنلاین آیلتس ثبت نام کنید. شروع کلاس‌ها از هفته اول آذر ماه 1403

برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن زیر تماس حاصل کنید و اخبار آیلتس 2 را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید.