معنی اصطلاح “After all” در زبان انگلیسی
“After all” یک اصطلاح است که به معنی “در نهایت”، “در هر صورت” یا “با این حال” است و معمولاً برای تأکید بر نکتهای که بعد از بحث یا استدلالی مطرح میشود، استفاده میشود. این عبارت به طور کلی نشاندهنده نتیجهگیری یا توضیح یک نکته است که ممکن است قبلاً نادیده گرفته شده باشد، یا برای تأکید بر دلیلی که برای موضوع صحبت قبلاً به وضوح نشان داده نشده است. گلچین بهترین جزوه های گرامر زبان انگلیسی به فارسی یپشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
کاربرد های “After all”:
- تأکید بر دلیل یا دلیلهای گذشته: زمانی که میخواهید دلایلی را که قبلاً ذکر کردهاید، یادآوری کنید.
- نتیجهگیری یا قضاوت: هنگامی که میخواهید نتیجهگیری یا جمعبندی خاصی را انجام دهید که ممکن است تعجبآور باشد.
- اضافه کردن اطلاعات تکمیلی یا نکتهای واضح: زمانی که میخواهید اطلاعات اضافی بدهید که باعث میشود وضوح بیشتری پیدا کند.
نحوه استفاده اصطلاح after all:
- After all: این عبارت معمولاً در انتهای جمله یا بند میآید و جمله را با یک نتیجهگیری یا توضیح تکمیل میکند.
به طور کلی، این اصطلاح میتواند در موقعیتهای مختلفی استفاده شود:
- نکتهای که قبلاً نادیده گرفته شده بود.
- در تایید یا مخالفت با ایدهای که مطرح شده.
- برای نشان دادن نتیجهای که ممکن است منطقی به نظر نرسد، اما در نهایت درست است.
مثالهایی از اصطلاح “After all” در جملات همراه با معنی
- I thought you wouldn’t come, but after all, you showed up.
- من فکر میکردم که نمیآیی، اما در نهایت، تو آمدی.
- She is a great singer. After all, she has been performing for years.
- او خواننده فوقالعادهای است. در نهایت، او سالهاست که در حال اجرا است.
- We shouldn’t worry about the test. After all, we’ve studied for weeks.
- نباید نگران آزمون باشیم. در هر صورت، ما هفتههاست که درس خواندهایم.
- He might seem rude, but after all, he’s just being honest.
- او ممکن است بیادب به نظر برسد، اما در هر صورت، او فقط صادق است.
- I didn’t think I would like the movie, but after all, it was amazing.
- من فکر نمیکردم که فیلم را دوست داشته باشم، اما در نهایت، فوقالعاده بود.
- The weather was bad at first, but after all, it cleared up by the afternoon.
- هوا ابتدا بد بود، اما در نهایت، بعد از ظهر صاف شد.
- I didn’t expect him to help, but after all, he’s my friend.
- من انتظار نداشتم که او کمک کند، اما در هر صورت، او دوستم است.
- They promised to be here on time, but after all, they were late.
- آنها قول داده بودند که به موقع اینجا باشند، اما در نهایت، دیر کردند.
- You should go ahead and make the decision. After all, it’s your future.
- شما باید جلو بروید و تصمیم بگیرید. در نهایت، این آینده شماست.
- I thought the plan was too complicated, but after all, it worked perfectly.
- من فکر میکردم که این طرح خیلی پیچیده است، اما در نهایت، به طور عالی کار کرد.
کاربرد اصطلاح “After all” در IELTS Speaking و Writing با معنی
- IELTS Speaking:
- بخش Part 3: این ساختار میتواند در بخشهای بحث و استدلال، زمانی که میخواهید نتیجهگیری کنید یا نکتهای را جمعبندی کنید، مفید باشد. مثلا اگر درباره یک موضوع اجتماعی صحبت میکنید، میتوانید برای تایید یک نقطه نظر از “after all” استفاده کنید.
مثال:
“Some people argue that technology is harmful, but after all, it has brought numerous benefits to our lives.”
(برخی میگویند که تکنولوژی ضرر دارد، اما در نهایت، مزایای زیادی برای زندگیمان به ارمغان آورده است.) - IELTS Writing:
- بخش Task 2: در نوشتن مقالههای تحلیلی یا نظرات شخصی، شما میتوانید از “after all” برای جمعبندی یا نتیجهگیری در پایان یک پاراگراف یا مقاله استفاده کنید. این کار باعث میشود مقاله شما منطقیتر و منسجمتر به نظر برسد.
مثال:
“Governments should invest more in renewable energy sources. After all, the future of the planet depends on sustainable solutions.”
(دولتها باید بیشتر در منابع انرژی تجدیدپذیر سرمایهگذاری کنند. در هر صورت، آینده سیاره بستگی به راهحلهای پایدار دارد.)
در نتیجه، “after all” به عنوان یک ابزار قوی برای ارائه نتیجهگیریهای واضح و تأکید بر نکات مهم در مکالمات و نوشتارهای شما عمل میکند و میتواند در هر دو بخش اسپیکینگ و رایتینگ آزمون آیلتس به شما کمک کند. در همین زمینه این آموزش را از سایت مرجع سایت دیکشنری کمبریج دنبال بفرمایید.