معنی اصطلاح “That is to say”
معنی That is to say را در این آموزش به همراه 20 مثال کاربردی با هم بررسی خواهیم کرد. عبارت “That is to say” یکی از ساختارهای رایج در زبان انگلیسی است که برای توضیح بیشتر یا شرح یک جمله یا فکر استفاده میشود. این عبارت بیشتر زمانی به کار میرود که میخواهید یک ایده یا موضوع را به صورت واضحتر و دقیقتر بیان کنید. معادل فارسی آن میتواند “به عبارت دیگر” یا “یعنی” باشد. آموزش 500 اصطلاح کاربردی انگلیسی با ترجمه فارسی پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
معنی و نحوه استفاده
- معنی: “That is to say” به این معنی است که شما قصد دارید یک جمله را به گونهای دیگر بیان کنید یا اطلاعات بیشتری در مورد آن ارائه دهید.
- نحوه استفاده: این عبارت معمولاً پس از یک جمله یا نظریه میآید که نیاز به توضیح بیشتر یا شفافسازی دارد. میتوانید آن را در جملات رسمی، نوشتاری و حتی محاورهای استفاده کنید.
20 جمله با “That is to say” با معنی فارسی
The project was a complete failure, that is to say, it didn’t meet any of its goals.
- پروژه یک شکست کامل بود، یعنی هیچکدام از اهدافش برآورده نشدند.
She didn’t enjoy the movie, that is to say, she thought it was boring.
- او از فیلم لذت نبرد، یعنی فکر میکرد که فیلم خستهکننده بود.
The company made a lot of money last year, that is to say, their profits increased significantly.
- شرکت سال گذشته پول زیادی به دست آورد، یعنی سود آنها به طور چشمگیری افزایش یافت.
I’m not sure if he’s coming to the meeting, that is to say, he hasn’t confirmed yet.
- مطمئن نیستم که او به جلسه میآید، یعنی هنوز تأیید نکرده است.
The weather was terrible, that is to say, it was raining all day long.
- وضعیت هوا وحشتناک بود، یعنی تمام روز باران میبارید.
She’s really busy with work, that is to say, she has no free time.
- او خیلی سرش با کار شلوغ است، یعنی هیچ وقت آزاد ندارد.
The restaurant is expensive, that is to say, you’ll spend a lot of money there.
- رستوران گران است، یعنی شما در آنجا پول زیادی خواهید صرف کرد.
They decided to leave early, that is to say, they didn’t want to stay until the end.
- آنها تصمیم گرفتند زود بروند، یعنی نمیخواستند تا پایان بمانند.
The movie received mixed reviews, that is to say, some people liked it, others didn’t.
- فیلم نقدهای متفاوتی دریافت کرد، یعنی بعضیها از آن خوششان آمد، بعضیها نه.
He is very talented, that is to say, he excels in almost everything he does.
- او خیلی بااستعداد است، یعنی در تقریباً همه کاری که میکند موفق است.
We had a delay at the airport, that is to say, our flight was pushed back by two hours.
- ما در فرودگاه تأخیر داشتیم، یعنی پروازمان دو ساعت به تعویق افتاد.
She’s very quiet, that is to say, she rarely speaks in public.
- او خیلی ساکت است، یعنی به ندرت در جمع صحبت میکند.
The exam was difficult, that is to say, many students found it challenging.
- امتحان سخت بود، یعنی بسیاری از دانشآموزان آن را چالشبرانگیز یافتند.
The new policy is beneficial for the environment, that is to say, it helps reduce pollution.
- سیاست جدید برای محیط زیست مفید است، یعنی کمک میکند تا آلودگی کاهش یابد.
He’s not interested in sports, that is to say, he doesn’t follow any teams.
- او به ورزش علاقه ندارد، یعنی هیچ تیمی را دنبال نمیکند.
She’s really good at cooking, that is to say, her meals are always delicious.
- او در آشپزی خیلی خوب است، یعنی غذاهایش همیشه خوشمزه هستند.
The system is very efficient, that is to say, it works quickly and without errors.
- سیستم خیلی کارآمد است، یعنی سریع و بدون خطا عمل میکند.
The book is about friendship, that is to say, it explores the relationships between people.
- کتاب درباره دوستی است، یعنی روابط بین افراد را بررسی میکند.
The city has a rich history, that is to say, there are many historical landmarks.
- شهر تاریخ غنی دارد، یعنی جاهای تاریخی زیادی دارد.
The solution is simple, that is to say, it doesn’t require complex steps.
- راهحل ساده است، یعنی نیاز به مراحل پیچیده ندارد.
دیگر اصطلاحات با معنی مشابه
در زبان انگلیسی، اصطلاحات مشابهی برای “That is to say” وجود دارند که برای توضیح و تفصیل بیشتر استفاده میشوند. برخی از این اصطلاحات عبارتند از:
In other words: این عبارت بهطور مشابه برای توضیح یا تکرار ایده به زبان سادهتر به کار میرود.
- He didn’t pass the exam. In other words, he failed.
Namely: این عبارت معمولاً برای بیان دقیقتر یا خاصتر چیزی استفاده میشود.
- I have three hobbies, namely reading, swimming, and painting.
To put it simply: این عبارت برای توضیح یک ایده بهطور ساده و واضح به کار میرود.
- To put it simply, I didn’t have enough time to finish the project.
That is: این عبارت کوتاهتر از “That is to say” است و به همان هدف برای توضیح بیشتر استفاده میشود.
- I am staying at home today, that is, I won’t be going out.
استفاده از “That is to say” در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس
در آزمون آیلتس، شما میتوانید از عبارت “That is to say” در هر دو بخش اسپیکینگ و رایتینگ استفاده کنید. این عبارت به شما کمک میکند تا ایدههای خود را شفافتر و دقیقتر بیان کنید.
اسپیکینگ: در بخش اسپیکینگ، استفاده از این عبارت میتواند نشاندهنده مهارت شما در بیان ایدهها و تفصیل است. البته باید مراقب باشید که در استفاده از آن زیادهروی نکنید و جملات خود را طبیعی نگه دارید.
- Well, I enjoy traveling. That is to say, I like to explore new places and experience different cultures.
رایتینگ: در بخش رایتینگ، “That is to say” میتواند به شما کمک کند تا ایدهها را بیشتر توضیح دهید و نوشتهتان را قویتر و دقیقتر کنید.
- The environment is deteriorating rapidly. That is to say, pollution is increasing and natural resources are depleting.
نتیجهگیری
معنی That is to say را با 20 مثال با هم دیدیم. عبارت “That is to say” یکی از ابزارهای مفید برای شفافسازی و توضیح بیشتر در زبان انگلیسی است. این عبارت نه تنها در مکالمات رسمی و نوشتاری بلکه در اسپیکینگ و رایتینگ آزمونهای زبان انگلیسی مانند آیلتس نیز کاربرد دارد. استفاده درست از این عبارت میتواند کمک کند تا ایدهها و نظرات شما واضحتر و مؤثرتر بیان شوند.در این آموزش از یکی از سایت های معتبر در زمینه آموزش آیلتس همچنین میتوانید اصطلاحات آیلتسی خوبی را برای اسپیکینگ ببینید. همچنین در کانال تلگرام اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آموزش های روزانه ما را در دسترس خواهید داشت.