اصطلاح Start From Scratch در زبان انگلیسی
عبارت “start from scratch” در زبان انگلیسی به معنی “شروع از ابتدا” یا “شروع از صفر” است. این عبارت زمانی به کار میرود که فردی باید یک کار رابدون هیچگونه پیشزمینه یا منبع قبلی آغاز کند. این عبارت معمولاً زمانی استفاده میشود که فرد بخواهد فرآیندی را از نو آغاز کند، بدون اینکه از چیزی که قبلاً انجام شده استفاده کند یا از کمکهای پیشین بهره ببرد.آموزش 500 اصطلاح کاربردی انگلیسی با ترجمه فارسی پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
معنی عبارت:
- Start from scratch به معنای شروع چیزی از ابتدا و بدون هیچگونه منبع یا پیشینه قبلی است.
- به عبارتی، یعنی به هیچچیز متکی نباشید و تمام مراحل را از صفر شروع کنید.
نحوه استفاده از عبارت “start from scratch”
این عبارت میتواند در جملات مختلفی استفاده شود، به ویژه زمانی که در حال شروع یک پروژه، برنامه یا کار جدید هستید که هیچ گونه منابع یا اطلاعات قبلی برای کمک به شما وجود ندارد.
20 جمله با عبارت “start from scratch” با معنی فارسی
- I had to start from scratch after losing all my data.
- من مجبور شدم از ابتدا شروع کنم بعد از اینکه تمام اطلاعاتم را از دست دادم.
- She started from scratch and became a successful entrepreneur.
- او از صفر شروع کرد و به یک کارآفرین موفق تبدیل شد.
- He decided to start from scratch when his business failed.
- او تصمیم گرفت از ابتدا شروع کند زمانی که کسبوکارش شکست خورد.
- We had to start from scratch on our new project because the old one was not approved.
- ما مجبور شدیم از صفر شروع کنیم در پروژه جدیدمان چون پروژه قبلی تایید نشد.
- Starting from scratch may seem daunting, but it’s the only option left.
- شروع از ابتدا ممکن است ترسناک به نظر برسد، اما تنها گزینه باقیمانده است.
- They had to start from scratch to create a new marketing strategy.
- آنها مجبور شدند از ابتدا شروع کنند تا یک استراتژی بازاریابی جدید ایجاد کنند.
- We don’t have the old files, so we’ll have to start from scratch.
- ما فایلهای قدیمی را نداریم، بنابراین مجبوریم از ابتدا شروع کنیم.
- The team started from scratch to develop the new software.
- تیم از صفر شروع کرد تا نرمافزار جدید را توسعه دهد.
- I don’t mind starting from scratch if it means I’ll learn more.
- من مشکلی ندارم که از ابتدا شروع کنم اگر این به معنای یادگیری بیشتر باشد.
- Starting from scratch can be challenging, but it’s also an opportunity for growth.
- شروع از ابتدا میتواند چالشبرانگیز باشد، اما همچنین فرصتی برای رشد است.
- He had to start from scratch when he moved to a new city.
- او مجبور شد از ابتدا شروع کند وقتی که به شهر جدیدی منتقل شد.
- After the redesign, the entire project had to start from scratch.
- پس از طراحی دوباره، کل پروژه مجبور بود از ابتدا شروع کند.
- I would rather start from scratch than use outdated methods.
- من ترجیح میدهم از ابتدا شروع کنم تا از روشهای قدیمی استفاده کنم.
- They had no previous experience, so they had to start from scratch.
- آنها هیچ تجربه قبلی نداشتند، بنابراین مجبور بودند از صفر شروع کنند.
- The whole system crashed, and we had to start from scratch.
- کل سیستم خراب شد و ما مجبور شدیم از ابتدا شروع کنیم.
- We can’t rely on old resources, so it’s best to start from scratch.
- ما نمیتوانیم به منابع قدیمی اعتماد کنیم، بنابراین بهتر است از صفر شروع کنیم.
- When he lost his job, he had to start from scratch and find a new career.
- وقتی که شغلش را از دست داد، مجبور شد از ابتدا شروع کند و یک شغل جدید پیدا کند.
- It’s not easy to start from scratch, but it can be a rewarding experience.
- شروع از ابتدا آسان نیست، اما میتواند یک تجربه پاداشدهنده باشد.
- After the bankruptcy, we had to start from scratch to rebuild our finances.
- پس از ورشکستگی، ما مجبور شدیم از ابتدا شروع کنیم تا مالیاتهایمان را بازسازی کنیم.
- They had no choice but to start from scratch and build a new product.
- آنها هیچ انتخابی نداشتند جز اینکه از ابتدا شروع کنند و یک محصول جدید بسازند.
دیگر اصطلاحات با معنی مشابه:
Start from the bottom: این اصطلاح به معنای شروع کردن از پایینترین سطح است. به این معنی که فرد باید از ابتداییترین مرحله یا موقعیت شروع کند.
مثال: He started from the bottom and worked his way up to the top.
او از پایینترین سطح شروع کرد و به بالاترین نقطه رسید.Begin anew: به معنای آغاز یک دوره جدید یا شروع از صفر است.
مثال: After the divorce, she decided to begin anew and focus on her career.
پس از طلاق، او تصمیم گرفت از نو شروع کند و بر روی حرفهاش تمرکز کند.Go back to square one: این عبارت زمانی به کار میرود که فرد باید همه چیز را از ابتدا شروع کند.
مثال: We have to go back to square one and rethink our approach.
ما باید از ابتدا شروع کنیم و رویکردمان را دوباره بررسی کنیم.
استفاده از عبارت “start from scratch” در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس:
در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس، استفاده از عبارات طبیعی و متنوع میتواند نمره شما را بالا ببرد. “Start from scratch” میتواند در مباحث مختلف مانند مشکلات زندگی، شروع یک پروژه جدید، یا توسعه مهارتهای شخصی به کار رود. به عنوان مثال:
- Speaking:
- “When I moved to a new country, I had to start from scratch because I didn’t know the language.”
- “In my opinion, sometimes it is better to start from scratch when developing a new business idea, as it helps to avoid past mistakes.”
- Writing:
- “It is important to understand that starting from scratch in a new job or project can be challenging, but it often leads to growth and learning opportunities.”
- “The concept of starting from scratch is relevant in both personal and professional settings, as it can allow for fresh perspectives and innovations.”
مطالبی برای مطالعه بیشتر
چگونه از صفر برای آیلتس بخوانیم؟ (در 13 مرحله)
چگونه مکالمه انگلیسی را شروع کنیم؟
جملات شروع کننده اسپیکینگ آیلتس
نتیجهگیری
معنی start from scratch را با 20 مثال با هم دیدیم. عبارت “start from scratch” به معنی شروع از صفر است و در موقعیتهای مختلف زندگی، به ویژه در پروژهها یا تغییرات بزرگ، کاربرد دارد. این عبارت نه تنها در مکالمات روزمره، بلکه در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس نیز میتواند به شما کمک کند تا گویای تواناییهای زبانی خود باشید. استفاده از عبارات مشابه نیز میتواند دایره لغات شما را گسترش دهد و مهارت شما در بیان ایدهها را تقویت کند.در این آموزش از یکی از سایت های معتبر در زمینه آموزش آیلتس همچنین میتوانید اصطلاحات آیلتسی خوبی را برای اسپیکینگ ببینید. همچنین در کانال تلگرام اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آموزش های روزانه ما را در دسترس خواهید داشت.