معنی اصطلاح Bib and Tucker در زبان انگلیسی
اصطلاح bib and tucker یکی از اصطلاحات عامیانه در زبان انگلیسی است که به معنی لباسهای رسمی یا بهترین لباسها استفاده میشود. این عبارت معمولاً به زمانی اطلاق میشود که فرد میخواهد برای یک رویداد خاص یا مهم، به بهترین شکل ممکن لباس بپوشد. در این مقاله، به بررسی دقیقتر معنی و نحوه استفاده از این عبارت، ارائه 20 جمله نمونه با ترجمه فارسی، معرفی اصطلاحات مشابه و بررسی کاربرد این عبارت در آزمونهای اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس خواهیم پرداخت.دانلود رایگان PDF کتاب 600 واژه مشابه و گیج کننده در زبان انگلیسی پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.
معنی و نحوه استفاده از “bib and tucker”
عبارت “bib and tucker” به طور خاص به لباسهای شیک و رسمی اشاره دارد. این اصطلاح بیشتر در زبان محاورهای و غیررسمی به کار میرود و میتواند به هر نوع لباسی اشاره کند که برای موقعیتهای خاص و مهم انتخاب میشود.
تاریخچه
این عبارت ریشه در زبان انگلیسی قدیمی دارد و به نوعی به لباسهایی اشاره دارد که در مراسمات خاص مانند عروسیها، مهمانیها یا جشنها پوشیده میشود.
مثالهای کاربردی:
1. در یک مهمانی:
• “I need to get my bib and tucker ready for the wedding this weekend.”
2. در یک مراسم رسمی:
• “Don’t forget to wear your bib and tucker for the gala dinner.”
20 جمله با اصطلاح Bib and Tucker با معنی فارسی
1. I always wear my bib and tucker when I go to formal events.
• من همیشه لباسهای رسمیام را وقتی به رویدادهای رسمی میروم، میپوشم.
2. She looked stunning in her bib and tucker at the party.
• او در لباسهای رسمیاش در مهمانی خیرهکننده به نظر میرسید.
3. He decided to put on his bib and tucker for the job interview.
• او تصمیم گرفت برای مصاحبه شغلی لباس رسمی بپوشد.
4. The invitation said to come in bib and tucker.
• دعوتنامه گفته بود که با لباسهای رسمی بیایید.
5. I love dressing up in my bib and tucker for special occasions.
• من عاشق پوشیدن لباسهای رسمیام برای مناسبتهای خاص هستم.
6. They always wear their bib and tucker when attending charity events.
• آنها همیشه در هنگام شرکت در رویدادهای خیریه لباسهای رسمی میپوشند.
7. He felt out of place because he wasn’t in his bib and tucker at the wedding.
• او احساس بیجایی کرد زیرا در عروسی لباس رسمی نپوشیده بود.
8. Make sure you have your bib and tucker ready for the concert tonight.
• مطمئن شو که لباسهای رسمیات را برای کنسرت امشب آماده کردهای.
9. The kids were excited to wear their bib and tucker for the school dance.
• بچهها از پوشیدن لباسهای رسمیشان برای رقص مدرسه هیجانزده بودند.
10. Wearing a bib and tucker makes me feel more confident in social situations.
• پوشیدن لباسهای رسمی به من احساس اعتماد به نفس بیشتری در موقعیتهای اجتماعی میدهد.
11. She bought a new dress for her bib and tucker collection.
• او یک لباس جدید برای مجموعه لباسهای رسمیاش خرید.
12. Everyone was dressed in their best bib and tucker for the graduation ceremony.
• همه بهترین لباسهای رسمیشان را برای مراسم فارغالتحصیلی پوشیده بودند.
13. He always looks sharp in his bib and tucker attire.
• او همیشه در لباسهای رسمیاش خوشتیپ به نظر میرسد.
14. The event requires guests to wear their bib and tucker, so dress accordingly.
• این رویداد از مهمانان میخواهد که لباسهای رسمی بپوشند، بنابراین مطابق با آن لباس بپوشید.
15. I can’t wait to see everyone in their bib and tucker at the reunion!
• نمیتوانم صبر کنم تا همه را در لباسهای رسمیشان در دیدار دوباره ببینم!
16. His bib and tucker outfit was the talk of the evening.
• لباس رسمی او موضوع صحبت آن شب بود.
17. She felt like a princess in her bib and tucker at the ball.
• او در لباسهای رسمیاش در بال مانند یک پرنسس احساس میکرد.
18. They always have a fashion show featuring bib and tucker outfits at the charity gala.
• آنها همیشه یک نمایش مد با لباسهای رسمی در گالا خیریه برگزار میکنند.
19. I prefer to wear comfortable clothes, but sometimes you need to don your bib and tucker!
• من ترجیح میدهم لباسهای راحت بپوشم، اما گاهی اوقات باید لباسهای رسمی بپوشید!
20. The bride asked everyone to wear their best bib and tucker for the wedding photos.
• عروس از همه خواسته بود که بهترین لباسهای رسمیشان را برای عکسهای عروسی بپوشند.
اصطلاحات مشابه Bib and Tucker
1. Dress up
معنی: لباس پوشیدن به صورت شیک یا رسمی
• Example: We need to dress up for the anniversary dinner.
• ما باید برای شام سالگرد شیک لباس بپوشیم.
2. Formal attire
معنی: لباس رسمی
• Example: The invitation specifies formal attire for the event.
• دعوتنامه مشخص کرده است که برای این رویداد باید لباس رسمی پوشید.
3. Smart casual
معنی: لباس نیمهرسمی
• Example: Smart casual is acceptable for the office party.
• لباس نیمهرسمی برای مهمانی اداری قابل قبول است.
4. Sunday best
معنی: بهترین لباسی که برای روزهای ویژه پوشیده میشود (معمولاً برای کلیسا)
• Example: The kids wore their Sunday best for the church service.
• بچهها بهترین لباسهایشان را برای مراسم کلیسا پوشیده بودند.
استفاده از “bib and tucker” در اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس
عبارت “bib and tucker” میتواند به خوبی در آزمونهای اسپیکینگ و رایتینگ آیلتس مورد استفاده قرار گیرد، به ویژه زمانی که موضوعاتی مانند فرهنگ، آداب و رسوم یا سبک زندگی مطرح میشود.
مثال اسپیکینگ:
• “In my culture, we often wear our bib and tucker for special family gatherings, which shows respect for the occasion.”
مثال رایتینگ:
• “Dressing in bib and tucker not only reflects personal style but also demonstrates an understanding of social norms during significant events.”
نتیجهگیری
معنی Bib and Tucker را با 20 مثال با هم دیدیم. عبارت “bib and tucker” نه تنها به معنای پوشیدن بهترین و شیکترین لباسها است، بلکه نمایانگر احترام به مناسبتها و رویدادهای خاص نیز میباشد. با یادگیری و استفاده از این نوع عبارات، شما میتوانید مهارتهای زبان انگلیسی خود را تقویت کرده و در آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس موفقتر عمل کنید. امیدواریم این مقاله به شما کمک کند تا با مفهوم “bib and tucker” آشنا شوید و تواناییهای زبانی خود را ارتقا دهید. در این آموزش از یکی از سایت های معتبر در زمینه آموزش آیلتس همچنین میتوانید اصطلاحات آیلتسی خوبی را برای اسپیکینگ ببینید. همچنین در کانال تلگرام اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی آموزش های روزانه ما را در دسترس خواهید داشت.