جستجو

داستان کوتاه انگلیسی درباره سفر (با ترجمه فارسی)

داستان کوتاه انگلیسی درباره سفر (با ترجمه فارسی)

داستان کوتاه انگلیسی سطح متوسط درباره سفر

در اینجا یک داستان کوتاه انگلیسی درباره موضوع “سفر” در 1000 کلمه و سطح متوسط یا intermediate را با هم میبینیم. ترجمه فارسی هر پاراگراف زیر آن نوشته شده و در ادامه مهم ترین لغات آکادمیک این لکچر به صورت جداگانه معنی شده و مثال های تکمیلی برای آن نوشته شده است. مجموعه کامل داستان های کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی درباره موضوعات مختلف و سطح های مختلف را در همین وبسایت دنبال بفرمایید. دانلود رایگان 1000 داستان کوتاه انگلیسی سطح مقدماتی تا پیشرفته پیشنهاد بعدی ما به شما عزیزان است.

داستان انگلیسی 6 پاراگرافی درباره “سفر” با ترجمه فارسی

The Journey of a Lifetime

Paragraph 1:

Anna had always dreamed of traveling the world. She loved reading about different places, cultures, and people from all over the globe. After saving money for two years, she finally decided to take the leap and explore new lands. Her first destination was Italy, a country known for its rich history, art, and beautiful landscapes. She couldn’t wait to see the famous Colosseum in Rome and enjoy authentic Italian pizza. She booked her flight, packed her bags, and felt excited about the adventure ahead.

ترجمه فارسی:
آنا همیشه آرزو داشت که به سرتاسر جهان سفر کند. او عاشق خواندن در مورد مکان‌ها، فرهنگ‌ها و مردم از نقاط مختلف دنیا بود. پس از دو سال پس‌انداز کردن، بالاخره تصمیم گرفت که این کار را انجام دهد و سرزمین‌های جدیدی را کشف کند. مقصد اول او ایتالیا بود، کشوری معروف به تاریخ غنی، هنر و مناظر زیبا. او نمی‌توانست صبر کند تا کولوسئوم معروف در رم را ببیند و پیتزای اصیل ایتالیایی را تجربه کند. او پرواز خود را رزرو کرد، چمدان‌هایش را بست و از ماجراجویی پیش رو هیجان‌زده بود.


Paragraph 2:

As soon as Anna arrived in Italy, she felt the excitement building up. She started her journey in Rome, the capital city, where history was alive around every corner. Her first stop was the Roman Forum, an ancient site where important political and religious events took place. Anna was amazed at how well-preserved the ruins were and how they told stories of ancient Rome. She spent hours walking through the site, imagining what life must have been like thousands of years ago.

ترجمه فارسی:
به محض اینکه آنا به ایتالیا رسید، احساس هیجان زیادی داشت. او سفر خود را از رم، پایتخت ایتالیا، شروع کرد، جایی که تاریخ در هر گوشه زنده بود. اولین توقف او فروم رومی بود، یک سایت باستانی که در آن رویدادهای سیاسی و مذهبی مهمی اتفاق می‌افتاد. آنا شگفت‌زده شد که چطور خرابه‌ها به این خوبی حفظ شده‌اند و چگونه داستان‌هایی از رم باستان را روایت می‌کنند. او ساعت‌ها در این سایت قدم زد و تصور می‌کرد که زندگی هزاران سال پیش چگونه بوده است.


Paragraph 3:

After a few days in Rome, Anna took a train to Florence, another iconic city known for its incredible art and architecture. She visited the Uffizi Gallery, home to some of the most famous works of Renaissance art. The gallery was filled with beautiful paintings by artists like Leonardo da Vinci, Botticelli, and Michelangelo. Anna was captivated by the stunning detail in each piece, and she learned a lot about Italy’s cultural legacy. She could feel the energy of the past in the paintings and statues that surrounded her.

ترجمه فارسی:
بعد از چند روز اقامت در رم، آنا با قطار به فلورانس رفت، شهری نمادین که به خاطر هنر و معماری شگفت‌انگیزش معروف است. او از گالری اوفیتزی بازدید کرد، که خانه برخی از مشهورترین آثار هنری دوران رنسانس است. گالری پر از نقاشی‌های زیبایی از هنرمندانی مانند لئوناردو داوینچی، بوتیچلی و میکل‌آنژ بود. آنا مجذوب جزئیات شگفت‌انگیز هر اثر شد و در مورد میراث فرهنگی ایتالیا بسیار آموخت. او می‌توانست انرژی گذشته را در نقاشی‌ها و مجسمه‌هایی که اطرافش بودند حس کند.


Paragraph 4:

Anna didn’t just focus on the major attractions; she also explored some of the quieter areas. In Venice, she took a gondola ride through the canals. The boat drifted gently along the water, passing under bridges and beside historic buildings. The sun was setting, casting a golden glow over the city. Anna felt like she was in a dream. She took a deep breath, enjoying the peace and beauty of the moment. It was a perfect way to end her time in Venice before moving on to the next destination.

ترجمه فارسی:
آنا فقط به جاذبه‌های اصلی توجه نمی‌کرد؛ بلکه به مناطقی آرام‌تر نیز سر می‌زد. در ونیز، او یک سواری گوندولا در کانال‌ها داشت. قایق به آرامی در آب حرکت می‌کرد، از زیر پل‌ها عبور می‌کرد و کنار ساختمان‌های تاریخی می‌گذشت. خورشید در حال غروب بود و یک درخشش طلایی بر روی شهر می‌افکند. آنا احساس می‌کرد که در یک رویا است. او نفس عمیقی کشید و از آرامش و زیبایی لحظه لذت برد. این یک راه عالی برای پایان دادن به وقت خود در ونیز قبل از رفتن به مقصد بعدی بود.


Paragraph 5:

As Anna continued her journey across Italy, she encountered many challenges. The language barrier was sometimes difficult, but she found that most Italians were friendly and eager to help. She also had to adjust to the different cultural norms, such as the timing of meals and the pace of life. However, every challenge she faced made her stronger and more confident. She learned to appreciate the small things, like a good cup of coffee or a beautiful sunset over the hills of Tuscany.

ترجمه فارسی:
همانطور که آنا به سفر خود در ایتالیا ادامه می‌داد، با چالش‌های زیادی مواجه شد. مانع زبان گاهی اوقات دشوار بود، اما او متوجه شد که بیشتر ایتالیایی‌ها دوستانه هستند و مشتاق به کمک. او همچنین باید خود را با هنجارهای فرهنگی مختلف تطبیق می‌داد، مانند زمان‌بندی وعده‌های غذایی و سرعت زندگی. با این حال، هر چالشی که با آن روبرو می‌شد، او را قوی‌تر و با اعتماد به نفس‌تر می‌کرد. او یاد گرفت که به چیزهای کوچک ارزش دهد، مانند یک فنجان قهوه خوب یا یک غروب زیبا در تپه‌های توسکانی.


Paragraph 6:

At the end of her trip, Anna felt a mix of emotions. She was sad to leave, but she was also grateful for the unforgettable experiences she had gained. Traveling had changed her in ways she never expected. She now saw the world with new eyes—more open, more curious, and more connected to the people and places around her. She promised herself that this would not be her last adventure. There were many more journeys waiting for her in the future.

ترجمه فارسی:
در پایان سفرش، آنا احساسات مختلفی داشت. او از اینکه باید برود ناراحت بود، اما در عین حال از تجربیات فراموش‌نشدنی که به دست آورده بود، سپاسگزار بود. سفر کردن او را به گونه‌ای تغییر داده بود که هرگز انتظارش را نداشت. اکنون او دنیا را با چشمان جدیدی می‌دید—بیشتر باز، بیشتر کنجکاو و بیشتر متصل به مردم و مکان‌های اطرافش. او به خود قول داد که این آخرین ماجراجویی او نخواهد بود. سفرهای زیادی در آینده برای او منتظر بودند.

10 لغت آکادمیک از داستان کوتاه بالا به همراه جمله سازی و ترجمه فارسی

Academic Vocabulary Words:

  1. Journey

    • A journey can be both physical and emotional, as it involves experiences that transform a person.
    • .سفر می‌تواند هم فیزیکی و هم احساسی باشد، زیرا شامل تجربیاتی است که یک فرد را تغییر می‌دهند
  2. Destination

    • Italy was Anna’s dream destination, known for its history and culture.
    • .مقصد ایتالیا مقصد رویایی آنا بود که به خاطر تاریخ و فرهنگش شناخته شده است
  3. Gondola

    • A gondola ride is one of the most popular activities in Venice.
    • .گوندولا یک سواری گوندولا یکی از محبوب‌ترین فعالیت‌ها در ونیز است
  4. Culture

    • Learning about a country’s culture can give a deeper understanding of its people.
    • .فرهنگ یادگیری در مورد فرهنگ یک کشور می‌تواند درک عمیق‌تری از مردم آن کشور بدهد
  5. Challenge

    • Learning a new language can be a big challenge, but it’s also rewarding.
    • .چالش یادگیری یک زبان جدید می‌تواند یک چالش بزرگ باشد، اما در عین حال پاداش‌دهنده است
  6. Legacy

    • Italy’s artistic legacy is known worldwide, with masterpieces from artists like Leonardo da Vinci.
    • میراث میراث هنری ایتالیا در سطح جهانی شناخته شده است، با شاهکارهایی از هنرمندانی مانند لئوناردو داوینچی.
  7. Iconic

    • The Eiffel Tower in Paris is an iconic symbol of France.
    • .نمادین برج ایفل در پاریس یک نماد نمادین از فرانسه است
  1. Attraction
    • The Great Wall of China is one of the most famous attractions in the world.
    • .جاذبه دیوار بزرگ چین یکی از معروف‌ترین جاذبه‌ها در جهان است
  1. Preserved

    • The ancient ruins were well preserved despite the passage of time.
    • .حفظ‌شده خرابه‌های باستانی با وجود گذشت زمان به خوبی حفظ شده بودند
  2. Eager

  • The locals were eager to show Anna their city and share its history.
  • .مردم محلی مشتاق بودند که شهرشان را به آنا نشان دهند و تاریخ آن را به اشتراک بگذارند

نتیجه گیری

داستان انگلیسی درباره موضوع “سفر” را با تحلیل لغات منتخب آن با هم دیدیم. در بخش داستان کوتاه وب سایت بریتیش کانسیل میتوانید صد ها داستان کوتاه انگلیسی درباره تاپیک های مختلف در سطوح مختلف را به صورت رایگان مطالعه بفرمایید. همچنین برای دانلود رایگان کتاب در تلگرام کانال تلگرامی ما را دنبال بفرمایید.

  

  

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 Comments
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

مطالب جدید

  

error: Content is protected !!

یک تخفیف عالی و کلی خدمات

70% تخفیف! با 24 تصحیح رایتینگ و برنامه ریزی و پشتیبانی شخصی! فرصت فوق العاده برای شرکت در کلاس‌های آنلاین آیلتس اسفند ماه 1403

برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن زیر مستقیما با مشاور دوره در تماس باشید