پیشتر درباره بهره گیری از روزنامه های انگلیسی زبان چاپ ایران بعنوان منبعی مناسب برای افزایش دایره لغات دشوار به ویژه برای نمره بالاتر از 7 آیلتس صحبت کردیم. واژگان زیر فهرستی از واژگانی هستند که به همین ترتیب از روزنامه های Financial Tribune و Iran Daily که هر دو چاپ داخل ایران هستند بدست آمده اند. این دو روزنامه واروی آنچه در روزنامه تهران تایمز به چشم میخورد مقاله های بازچاپ شده از روزنامه های بین المللی ندارند و گوبا تمامی نوشته های آن ها بدست نویسندگان خود روزنامه نوشته میشود.
سطح مقاله های این دو روزنامه که امروز سرگرم مطالعه آن ها بودم بالاست و رنگ و بوی نوشته های انگلیسی نویسندگان ایرانی را ندارد ولی همچنان هم از نظر سطح واژگان و هم ساختارهای دشوار دستوری همپای روزنامه نیویورک تایمز، اکونومیست و مجله تایم که معمولا مطالعه میکنم نیست. با اینهمه این دو روزنامه حتما ارزش خواندن دارند و پیشنهاد میکنم از مقاله های آن ها برای بهبود مهارت ریدینگ و گسترش دایره واژگان خود حتما کمک بگیرید.
slump = downturn = recession
juncture = a particular point in an activity or period of time
bolster = to boost
slack = to make less effort than usual or to be lazy in work
affiliate = to form a close connection with
capitulate = to give in = surrender
topple = overthrow or fall
interim = to be used or accepted only for a short time, until sth final is done
defiantly = clearly refusing to do what sb tells you to do
snub = to treat sb rudely especially by ignoring them when you meet
tenure = the period of time when sb has an important job
restitution = compensation
infuriate = anger