چطور درک مطلب شنیداری زبان انگلیسی را افزایش دهیم؟

 Listening Comprehension

بهبود وضعیت مهارت شنیداری یا لیسنینگ زبان انگلیسی هدف تمامی زبان آموزان است و بسیاری این مهارت را یکی از چالش برانگیز ترین مهارت های چهارگانه در آزمون های آیلتس و تافل میپندارند. اما چگونه درک مان را از لیسنینگ زبان انگلیسی افزایش دهید؟  برای پاسخ به این سوال باید دریافت که چرا فهمیدن مکالمه انگلیسی دشوار است؟ نوشته زیر در این زمینه و توسط کارشناسان زبان انگلیسی نوشته شده و برای زبان آموزان به فارسی برگردان شده است.

چگونه درک مطلب لیسنینگ خود را تقویت کنیم؟

بسیاری از زبان آموزان در درک آنچه بومی زبانان می گویند مشکل دارند.یکی از دلایل مشکل بودن فهم زبان انگلیسی این است که انگلیسی ای که در کلاس یا کتابهای درسی آموزش داده می شود بسیار متفاوت است با آنچه مردم در واقعیت می گویند . برخی از این تفاوتها عبارتند از :

مردم از عبارات و کلمات متفاوتی در گفتار و نوشتار خود استفاده می کنند. آنها از زبان عامیانه استفاده می کنند . آنها از اصواتی مانند : “ام” هوم” اه ” آه” و غیره استفاده می کنند . و دیگر موارد …

بومی زبانان انگلیسی زمانیکه کلمات را با هم می آورند آنها را متفاوت تلفظ می کنند و این با بیان تک تک کلمات فرق دارد . این مکالمه “مکالمه پیوسته ” نامیده میشود .

اگر انگلیسی را فقط در کلاس درس یاد بگیرید احتمالاً تنها تلفظ دقیق کلمات را می شنوید و وقتی کسی از شما جمله ای مانند جمله زیر را بپرسد احتمالاً متوجه نمی شوید .

W’joominehand’nmethabagovethare? (“Would you mind handing me that bag over there?”)

مردم در مورد موضوعات مختلفی با یکدیگر صحبت می کنند . برخی موضوعات بسیار خاص و غیر معمول هستند. کلاس انگلیسی ، کتاب درسی و یا حتی وب سایتهایی مانند PhraseMix هم نمی توانند شما را برای همه موضوعات ممکن در جهان آماده کنند .

پس چگونه می توانید مکالمه انگلیسی را بهتر بفهمید؟

بهترین راه گوش دادن فراوان به زبان انگلیسی ست . راه دیگری وجود ندارد . شما مجبورید ساعتها و ساعتها به صحبتها افراد به زبان انگلیسی گوش دهید . به چیزهایی گوش دهید که برایتان جالب است . اگر از چیزی لذت نبرید ادامه دادن آن برایتان مشکل خواهد شد . نهایتاً خسته می شوید و آنرا متوقف می کند .

توصیه های دیگر لیسنینگ

مهمترین چیز میزان لیسنینگی است که گوش می دهید . شما همچنین می توانید کیفیت تمرین لیسنینگتان را تقویت کنید . به این موارد که در زیر ذکر شده توجه کنید:

لیسنینگ متقابل بهترین نوع لیسنینگ است . به عبارتی دیگر بهتر است به جای یک برنامه تلویزیونی یا رادیویی یا یک فایل صوتی با کسی دیگر صحبت کنید . زمانیکه به طور زنده با کسی صحبت می کنید با دقت بیشتری به آن گوش می دهید و نیز در مورد آنچه می خواهید به او جواب دهید فکر می کنید .

همه زمانتان را به گوش دادن به یک نوع برنامه مشابه نگذرانید . فقط به خبرها گوش ندهید یا فقط برنامه های کمدی تلویزیون را نگاه نکنید . خودتان را در شرایط بسیار متنوعی از موضوعات قرار دهید . سعی کنید گوش دهید .

شرح انگلیسی صحنه را به زیرنویس زبان بومیتان ترجیح دهید . زمانیکه زیرنویسی با زبان خودتان می خوانید مغزتان در حالت زبان خودتان قفل می شود . البته زیرنویس زبان انگلیسی خوب است و به شما کمک می کند تا کلماتی را که می دانید با تلفظ صحیحش مطابقت دهید .

5 راه خیلی خوب برای تقویت مهارت لیسنینگ زبان انگلیسی شما ( به ترتیب )

در این متن 5 شیوه برای تقویت مهارت لیسنینگ زبان انگلیسی تان به ترتیب ذکر شده است ، که عبارتند از :

در یک محیط انگلیسی زبان کار و زندگی کنید .

یک ورزش ، سرگرمی یا فعالیتهای دیگر با یک گروه انگلیسی زبان انجام دهید .

با یک معلم خصوصی انگلیسی زبان چند روز در هفته انگلیسی صحبت کنید .

فیلم ، برنامه های تلوزیون و ویدئوهای انگلیسی ( با شرح انگلیسی یا بدون زیرنویس ) نگاه کنید .

فایلهای صوتی ای گوش دهید که در مورد موضوعات مورد علاقه تان هستند .

برگردان توسط سرکار خانم رضوانه محمدی

بیشتر بخوانید:

استراتژیهای تقویت شنیداری(لیسنینگ) آزمون تافل iBT

دانلود گلچین پر کاربردترین ۳۰۰۰ واژه زبان انگلیسی

برنامه ریزی ۱۰ مرحله ای اخذ نمره ۷ آیلتس

شانسی زدن و نمره منفی در لیسنینگ و ریدینگ آیلتس

دانلود ویدئوی آموزشی نکته های لیسنینگ آیلتس از British Council

لغات کلیدی در لیسنینگ آیلتس IELTS Listening Keywords

تقویت لیسنینگ آیلتس با موسیقی همراه با متن

معرفی رادیوی انگلیسی زبان با لهجه استرالیایی

معرفی ایستگاه انگلیسی زبان رادیوی NPR با لهجه آمریکایی

بهترین کتاب های آمادگی لیسنینگ

۱۰راه و منبع تقویت مهارت شنیداری(لیسنینگ) زبان انگلیسی

رویکرد های تقویت مهارتهای شنیداری زبان انگلیسی

Improving English Listeningیادگیری زبان به لیسنینگ یا مهارت شنیداری وابسته است. لیسنینگ داده های شنیداری را فراهم می کند و جزء اصول اولیه یادگیری زبان است و از طریق آن زبان آموز قادر به تعامل در ارتباط گفتاری خواهد بود.

مدرسان کارآمد زبان انگلیسی به زبان آموزان می آموزند که چگونه لیسنینگشان را مطابق با موقعیتهای مختلف ، انواع داده ها و هدفهای گوش دادن تنظیم کنند . آنها به زبان آموزان کمک می کنند تا مجموعه برنامه های لیسنینگ را گسترش دهند و برنامه مناسب را با هر موقعیت تطبیق دهند .

برنامه های لیسنینگ

برنامه های لیسنینگ تکنیکها یا فعالیتهایی هستند که به طور مستقیم به درک و به یاد آوردن داده های لیسنینگ کمک می کنند . این داده ها بر اساس چگونگی پردازش داده ها توسط شنونده طبقه بندی می شوند .

برنامه های کل به جزء لیسنینگ به شنونده بستگی دارند . شنونده به اطلاعات پیش زمینه ای که از موضوع دارد ، موقعیت یا شرایط آن ، نوع متن و آن زبان مراجعه می کند . این اطلاعات پیش زمینه مجموعه ای از انتظارات را بوجود می آورد که به شنونده در تفسیر آنچه شنیده کمک می کند وآنچه در ادامه متن خواهد آمد را پیش بینی می کند . این برنامه ها عبارتند از :

گوش دادن به ایده اصلی متن
پیشگویی کردن
نتیجه گیری
خلاصه کردن

برنامه های جزء به کل بر اساس متن می باشند . شنونده به زبان پیام متن یعنی ترکیبی از صداها ، کلمات و گرامر که معنی را میسازد متکی ست . این برنامه ها شامل موارد زیر می باشد :

گوش دادن به جزئیات خاص
شناخت کلمات هم خانواده
شناخت نحوه قرار گرفتن واژه ها

شنوندگانی که برنامه محور هستند از برنامه های فراشناختی نیز برای برنامه ریزی ، نظارت و ارزیابی لیسنینگ خود استفاده می کنند.

آنها بر این اساس برنامه ریزی می کنند که هریک از برنامه های لیسنینگ را برای عملکردی بهتر درشرایطی خاص تطبیق دهند .آنها بر میزان درک و کارآمد بودن برنامه های انتخابی نظارت دارند . ارزیابی آنها بر مبنای دستیابی به اهداف درک لیسنینگ است و اینکه آیا ترکیب برنامه های انتخابی لیسنینگ ترکیب مؤثری بوده است یا نه .

لیسنینگ برای پی بردن به معنی

برای استخراج معنی از یک متن لیسنینگ ، زبان آموزان باید چهار مرحله اساسی را دنبال کنند :
هدف لیسنینگ را دریابند . دانش پیش زمینه خود را در مورد آن موضوع به کار ببرند تا بتوانند محتوای متن را پیش بینی کرده و برنامه های مناسب لیسنینگ را شناسایی کنند .
به بخشهایی از لیسنینگ که به هدف شناسایی شده تان مربوط است توجه کنید و نسبت به بقیه قسمتها بی اعتنا باشید . این انتخاب، زبان آموزان را قادر به تمرکز بر روی موارد خاص داده و کاهش میزان اطلاعاتی می کند که باید برای تشخیص آن در حافظه کوتاه مدتشان نگه دارند .
برنامه های کل به جزء و جزء به کلی را انتخاب کنید که مناسب با آن قسمت از لیسنینگ هستند واز آنها را با انعطاف و به صورت تعاملی استفاده کنید . زمانیکه زبان آموزان از این برنامه های کل به جزء و جزء به کل بصورت همزمان برای دریافت معنی استفاده می کنند هم درک آنها از لیسنینگ بیشتر می شود و هم اعتماد به نفسشان افزایش می یابد . میزان درکتان را هم در زمان لیسنینگ و هم پس از تمام شدن آن بررسی کنید. نظارت بر میزان درک به زبان آموزان کمک می کند تا به تناقضات و عدم درک خود پی ببرند و آنها را به سمت استفاده از برنامه های جایگزین سوق می دهد.

برگردان به کوشش خانم رضوانه محمدی

بیشتر بخوانید:

معرفی ایستگاه انگلیسی زبان رادیوی NPR با لهجه آمریکایی

۱۰راه و منبع تقویت مهارت شنیداری(لیسنینگ) زبان انگلیسی

غلط ترین روش های یادگیری لغات آیلتس!

استراتژیهای تقویت شنیداری(لیسنینگ) آزمون تافل iBT

دیدن فیلم با زیرنویس برای تقویت لیسنینگ مناسب است؟

Wrong way of improving listening Englishروش های گوناگونی برای بالا بردن سطح مهارت شنیداری یا لیسنینگ زبان انگلیسی از سوی استاد ها و کارشناسان زبان انگلیسی پیشنهاد شده است که بسیاری از آن ها را بهمراه منابعشان در ielts2.com بررسی کردیم. در زیر به روش بسیار بحث برانگیز دیدن فیلم و سریال های انگلیسی زبان بهمراه زیرنویس انگلیسی بعنوان یکی از روش های نادرست و کم بازده نگاهی خواهیم داشت.

نوشته زیر از سوی یکی از کارشناسان زبان انگلیسی نگاشته شده و برگردان فارسی آن پیشکش شما میگردد. همچنین تجربه شخصی خودم را از دیدن فیلم با و بدون زیرنویس به این نوشته افزوده ام و امیدوارم مورد پسند و بهره زبان آموزان گرامی باشد.

تجربه شخصی من از دیدن فیلم و سریال با زیرنویس

دیدن فیلم و مستند های تلویزیونی را در سال 2007 در هندوستان هنگامی که در مدت زمانی 7 ماهه از June 2007 تا September برای آیلتس آماده میشدم آغاز کردم. فیلم های زیادی برای اجاره وجود داشت و اینترنت هند در سنجش با اینترنت ایران که هنوز برای 90% کاربر ها دایل آپ(Dial Up) بود خیلی سریع تر بود و امکان دریافت فیلم و سریال از اینترنت وجود داشت. فیلم های بسیاری رو  در این دوره دیدم که بیشتر اون ها رو با جستجوی اینترنتی برای دریافت پیدا میکردم یا به پیشنهاد کسانی که فیلم اجاره میدادند میخریدم.

دیدن فیلم با چه روشی سودمند تر بود؟

تقریبا هیچ فیلم و سریال یا مستندی رو با زیرنویس فارسی ندیدم و باور دارم این روش بدترین روش برای بهبود وضعیت زبان یا تقویت لیسنینگ و لغت هست. زیرنویس فارسی به باور من اشتباه های زیادی در برگردان دارد و در بهترین حالت همچنان درک تفاوت متن انگلیسی و فارسی برای زبان آموز بسیار دشوار خواهد بود. از طرف دیگه زمانی که فیلم همچنان برای زبان آموز به اندازه ای دشوار هست که در عمل کمتر از 10% آن را بدون زیرنویس انگلیسی متوجه میشود، شاید بتوان دیدن فیلم با زیرنویس را در دستور کار داشت.

روش کار من با زیرنویس انگلیسی

شخصا صد ها ساعت فیلم و سریال و مستند های علمی مختلف را در این بازه زمانی 7 ماهه دیدم. روش کار این بود که فیلم را با دقت نگاه میکردم و جمله به جمله فیلم را نگاه داشته و کوشش میکردم واژه ها یا عبارت های ناآشنا را در دیکشنری Cambridge جستجو کنم. در ادامه برای هر لغت تازه یک مثال از این دیکشنری کپی میکردم و روی یک فایل Word یا بر روی یک Scrach pad که در آن زمان(و همچنان!) در گوشه راست صفحه داشتم میریختم. نتیجه این کار هزاران هزار واژه تازه و جمله هایی بود که این واژه ها در آن به کار رفته بودند. مزیت و برتری دیگری که این روش داشت این بود که گاهی بارها و بارها تلفظ درست واژه ها را میشنیدم و جمله ها را با دیدن چندباره چند ثانیه از فیلم تکرار میکردم.

روش کار من بدون زیرنویس انگلیسی یا فارسی

از آنجایی که در هند بجز خواندن زبان (روزانه 12 تا 14 ساعت) و رفتن به کلاس زبان در آنجا کار دیگری نداشتم، دانش زبان انگلیسی من به سرعت افزوده شد و پس از چند ماه این توانایی و  شهامت را پیدا کردم که فیلم و سریال ها را بدون زیرنویس ببینم! حقیقت این بود که جمله هایی که میفهمیدم پس از حذف زیرنویس به شکل چشمگیری کاهش پیدا میکردم و بعضی از جمله ها رو حتی با تکرار هم نمیفهمیدم و این آزار دهنده بود! ولی با پافشاری بسیار کار رو ادامه دادم و هرگز به روش خواندن زیرنویس بر نگشتم حتی اگر بهترین درکم از فیلم و سریال ها بیشتر از 70% نبود.

ادامه کار با فیلم و سریال

در ادامه در سال 2009 با آغاز تحصیلم در سوئد و قرار گرفتن در محیطی که سطح زبان تمامی دانشجوها و استاد های دانشگاه و هم محله ای ها از من بالاتر یا دست کم هم سطح بود، به این حقیقت پی بردم که تمامی کسانی که زبان انگلیسی رو بصورت حرفه ای(نزدیک به Native) صحبت میکنند، دیدن فیلم و سریال یکی از تفریح ها و برنامه های اصلی زندگیشون هست! چه بصورت دیدن فیلم از شبکه های تلویزیونی چه از راه دریافت از اینترنت یا رد و بدل کردن مجموعه ها بر روی هارد دیسک ها و به همین ترتیب بیش از 2 گیگابایت فیلم و سریال رو بدست آوردن و بسیاری از سریال های مشهور و نام آشنای انگلیسی در آن زمان مثل 24 و Prison Break و یا Breaking Bad و Suits رو در اونجا دیدم. فهرستی از این سریال ها و توضیحات اونها رو میتونید در زیر دنبال کنید:

بهترین سریال ها برای یادگیری زبان انگلیسی بنا به تجربه شخصی

Best TV Series for Improving English Listening

نتیجه کار با فیلم و سریال و مستند

به باور من بعنوان کسی که در حال حاضر بیش از 95% بیشتر فیلم و سریال ها رو میفهمم و نمره لیسنینگ و اسپیکینگ من کمتر از 8 آیلتس نیست، دیدن فیلم و سریال رو یکی از مهمترین راه ها برای رسیدن به این سطح میدونم. به باور من هیچکس بدون گنجاندن برنامه ای برای دیدن فیلم و سریال نمیتونه به سطح خیلی بالایی از مکالمه، لیسنینگ و درک اصطلاح های انگلیسی برسه البته اگر به شکلی که توضیح دادم بصورت کاملا فعال و با هدف آموزشی و تلاش و کوشش باشه.

….

روش غلط تقویت مهارتهای شنیداری زبان انگلیسی

چگونه مهارتهای شنیداری زبان انگلیسی تان را تقویت می کنید ؟ اگر این سؤال را از مدرسان زبان انگلیسی بپرسید همه آنها یک چیز به شما می گویند . آنها به شما پیشنهاد می کنند فیلم نگاه کنید ومی گویند که تماشای فیلم بهترین راه تقویت مهارت شنیداریتان است. اما یک مشکل وجود دارد. بسیاری از زبان آموزان فیلم را با زیر نویس می بینند . برخی از زیرنویس انگلیسی و برخی دیگر از زیرنویس زبان بومی شان استفاده می کنند. مهم نیست که با چه زیرنویسی فیلم می بینید ، مهم این است که تماشای فیلم با زیرنویس بدترین روش بهبود مهارت شنیداری ست . هدف من در اینجا توضیح این مطلب است که چرا این روش و ایده خوب نیست.

تماشای فیلم با زیرنویس روش درستی است؟

اما ابتدا می خواهم تجربه شخصی ام را با شما به اشتراک بگذارم. برمی گردم به زمانی که کالج می رفتم و می خواستم مهارت شنیداریم را تقویت کنم. می پرسید چه کار کردم؟ شروع کردم به تماشای فیلم با زیرنویس انگلیسی و فکر می کردم این روش بهترین روش برای ارتقاء این مهارت است. خیلی خوش بین بودم و فکر می کردم ظرف دو یا سه سال می توانم زبان بومی زبانان را کامل بفهمم. ما این روش مفید نبود .

پس از شش سال استفاده از این روش هنوز نمی توانستم زبان آنها را بفهمم . هنوز برای تماشای فیلم به زیرنویس احتیاج داشتم . خیلی ناامید شدم . فیلم های زیادی دیده بودم اما هنوز نمی توانستم زبان آنها را بفهمم . در آن زمان نمی دانستم چرا این روش مفید نیست اما حالا می دانم. حالا اجازه دهید در این مورد صحبت کنم . اول اینکه باید بدانید در مورد این مهارت یک چیز وجود دارد و آن این است: گوش دادن و شنیدن با هم متفاوت اند .

تفاوت میان گوش کردن و شنیدن

اگر می خواهید مهارت شنیداریتان پیشرفت کند ، زمانیکه لیسنینگ تمرین می کنید مطمئن شوید که واقعاً به آن گوش می دهید نه اینکه فقط آنرا می شنوید .

حالا تفاوت بین شنیدن و گوش دادن چیست ؟

تفاوت این است که آیا شما به آن صدا توجه دارید یا نه .

اگر توجه دارید ، پس به آن گوش می دهید .

اگر توجه ندارید ، فقط آنرا می شنوید .

به مثالی که در زیر آورده ام توجه کنید .

اگر رادیو را روشن کنید و به صدای آن توجه کنید ، به آن گوش می دهید . اما اگر رادیو را روشن کنید و کار دیگری انجام دهید ، مثلاً کتاب بخوانید ، فقط آنرا می شنوید . شما می توانید صدای رادیو را بشنوید اما به آن توجه نکنید یعنی به آن گوش نکنید .

پس اگر می خواهید مهارت شنیداریتان پیشرفت کند ، مطمئن شوید که به صدا گوش می دهید نه اینکه فقط آنرا بشنوید . شما باید مطمئن شوید که به صدا توجه دارید .

حالا می خواهم در مورد تماشای فیلم با زیرنویس صحبت کنم .

مشکلش چیست ؟ چرا مؤثر نیست ؟

همانطور که حدس می زنید این روش مفید نیست چون شما به آن گوش نمی دهید . شما فقط آنرا می شنوید .

توضیح بیشتر اینکه :

زمانیکه فیلمی را نگاه می کنید مغزتان در تلاش برای درک آن فیلم است . اما تنها یک راه برای این درک وجود ندارد . برای اینکه مغز به این فهم برسد می تواند از دو راه ( یا دو گزینه ) استفاده کند .

گزینه اول تمرکز بر روی خواندن زیرنویس است .

گزینه دوم تمرکز بر گوش دادن به صداست .

حال سؤال این است : به نظر شما مغزتان کدام گزینه را انتخاب می کند ؟ خواندن یا گوش دادن ؟

جواب واضح است . مغزتان بر روی خواندن زیرنویس تمرکز می کند .

چرا ؟

چون این راه ساده تر است . متن روی صفحه نمایش واضح است ، بنابراین این روش برای پردازش مغزتان آسان تر است . از طرفی دیگر ، صدای افرادی که صحبت می کنند واضح نیست بنابراین درک آنچه آنها می گویند برای ذهنتان مشکل است ، در نتیجه ذهنتان به زیرنویس توجه می کند نه به صداها .

بنابراین زمانیکه فیلمی را با زیرنویس نگاه می کنید ، در واقع مهارت شنیداریتان پیشرفت نمی کند بلکه مهارت خواندتان ارتقاء می یابد . این همان علت بی اثر بودن این روش است .

بنابراین بهترین راه برای بهبود مهارت شنیداری تان فقط گوش دادن است . گوش دادن و خواندن را همزمان با هم انجام ندهید . اگر فیلمی را به زبان انگلیسی نگاه می کنید زیرنویسهایش را حذف کنید تا ذهنتان مجبور شود بر روی گوش دادن متمرکز شود . اگر این کار را کنید ، مهارت شنیداریتان سریع تر پیشرفت می کند .

با این وجود هنوز یک مشکل وجود دارد .

اگر زیرنویس را حذف کنید فیلم را نمی فهمید .

و اگر فیلم را نفهمید بسیار کسل کننده خواهد بود .

پس چه باید کرد ؟

پیشنهاد من به شما این است که : سعی نکنید مهارت شنیداریتان را با فیلم دیدن تقویت کنید . فیلم را فقط برای سرگرمی تماشا کنید . برای تقویت این مهارت روش بهتر و سریعتری وجود دارد که موضوع نوشته بعدی ماست.

در این نوشته  روشی که من شخصاً برای تقویت مهارت شنیداریم استفاده کردم را با شما به اشتراک خواهم گذاشت. همچنین ویدئویی در همین زمینه برای دنبال کردن وجود دارد.

اگر نمی خواهید این ویدئو را از دست دهید در شبکه EngFluent مشترک شوید . حتی اگر به توصیه های بیشتری در زمینه تقویت زبان انگلیسی تان نیاز دارید به سایت EngFluent.com بروید و عضو خبرنامه شوید.

بیشتر بخوانید:

لغات لیسنینگ آیلتس در چه سطحی از دشواری است؟

بهترین ایستگاه های رادیویی برای تقویت لیسنینگ

بزرگترین مجموعه منابع تمرین و تقویت لیسنینگ آیلتس

مستند برای تقویت لغات و لیسنینگ آیلتس

بهترین منابع برای آیلتس بالای ۷

زمان گذشته استمراری و Used to

نمره 5.5 آیلتس جنرال در 12 جلسه فشرده – آقای اسماعیلیان(تابستان ۱۳۹۴)

جناب آقای *علیرضا اسماعیلیان از زبان آموزان تابستان 1394 در مجموعا 12 جلسه فشرده و بدون زمان کافی برای مطالعه موفق به دریافت نمره 5.5 آیلتس جنرال شدند. نمره مورد نظر ایشان نمره overall 5 بوده و این آزمون برای ایشان موفقیت آمیز به شمار می آید. ریز نمره های ایشان را در زیر میبینید:

 

Listening: 4.5              Reading: 5                  Writing: 5.5                 Speaking: 6

Overall: 5.5

دوره ایشان بصورت کاملا فشرده و 2 جلسه پیاپی(رویهمفته 3 ساعته) در روزهای جمعه و با تمرکز بر هر چهار مهارت انجام شد.نخستین جلسه ایشان در روز 2 مرداد 1394 برگزار شد و این دوره سرانجام پس از در 6 شهریور درست 1 روز پیش از انجام آزمون کتبی آیلتس به پایان رسید.

در این دوره بدلیل مشغله های کاری تمرین چندانی بر روی منابع انجام نشد؛ با اینهمه نمونه های بسیاری از رایتینگ های بخش اول و دوم آیلتس جنرال در کلاس تمرین شد و همچنین تمرین نمونه های فروانی از سوال های اسپیکینگ و بهترین راه ارائه پاسخ در دستور کار قرار گرفت. در جلسه های پایانی تکنیک های خواندن و تست زنی در مهارت های ریدینگ و لیسنینگ بازبینی و تمرین شد.

امتحان ایشان در مرکز ایرسافام(3 و 7 شهریور) انجام شد و گزارشی از روز آزمون، تجربه ایشان و همچنین سوال های آن روز در پیوند زیر در دسترس است:

سوالات اسپیکینگ آیلتس ۳ شهریور ۱۳۹۴ مرکز ایرسافام

*نام با اجازه ایشان آورده شده است.

نمره 6 آیلتس جنرال در 30 جلسه فشرده – خانم صالح پور(بهار 1394)

سرکار خانم *پروانه صالح پور از زبان آموزان سختکوش در یک بازه زمانی 3 ماهه از تاریخ 19 اسفند 1393 تا 29 اردیبهشت  1394 در یک دوره فشرده و خصوصی موفق به دریافت نمره کلی 6 در آیلتس جنرال شدند. ریز نمره های ایشان به صورت زیر است:

Listening: 6              Reading: 5                  Writing: 6                 Speaking: 6

Overall: 6

سطح ایشان در روز نخست “پیش آیلتس” در نظر گرفت شد. ایشان با دایره لغات 3940 و توان مکالمه در سطح متوسط و رایتینگ در سطخ مقدماتی و بدون هیچگونه آشنایی با آزمون آیلتس یا ساختار و نمونه سوالات آن کار خود را آغاز کردند. با توجه به شاغل بودن ایشان زمان در دسترس برای مطالعه تنها بین 5 تا 6 ساعت در روز بود و فشار زیادی از این بابت به ایشان وارد میشد.

تصمیم بر عدم ادامه دوره پس از جلسه 30 ام باعث شد شانس کمتری برای کسب نمره بالاتر و به ویژه کارکرد بهتر در زمینه ریدینگ داشته باشند با اینهمه ایشان موفق شدند تنها با 30 جلسه کلاس خصوصی به نمره 6 جنرال دست یابند. آزمون ایشان در مرکز ایرسافام در تاریخ 9 خرداد برگزار شد و برخی از سوالات روز امتحان از سوی ایشان گزارش شده و در پیوند زیر دسترس می باشد:

تجربه برگزاری آزمون آیلتس ایرسافام – ۹ خرداد ۱۳۹۴

کارنامه ایشان درصورت ارائه در همین صفحه در دسترس گزارده خواهد شد. همچنین نمونه صدای ایشان نیز در دسترس بوده و در آینده در همین صفحه پیوست خواهد شد.

….

*نام کامل با اجازه ایشان آورده شده است

کلمه های مهم لیسنینگ آیلتس کدامند؟

Keywords in IELTS Listeningدر بخش لیسنینگ آیلتس برخی از واژه ها از اهمیت بیشتری برخوردارند و توجه به این واژگان میتواند راهنمای خوبی در رسیدن به پاسخ مناسب باشد. مشکل اصلی زبان آموزان در بخش شنیداری جای ماندن از لیسنینگ و رد شدن بخش مربوط به پاسخ است. برای پیشگیری از این مساله، توجه به کلمه های کلیدی یا کلیدواژه ها میتواند راهگشای خوبی باشد. در این زمینه میتوانید نوشته ای که پیشتر در این زمینه منتشر شده را بازبینی فرمایید:

کلید واژه های راهنما (signpost words) در لیسنینگ آیلتس

Signpost Words in IELTS Listening (1)

چطور یک انگیزه نامه دانشگاهی بدون کم و کاست بنویسیم؟

SOP Problems

چگونه یک انگیزه نامه(Statement of Purpose) بنویسیم؟

نوشته: وینس گوترا

زبان و ادبیات انگلیسی

دانشگاه آیووای شمالی

ژانویه 2006

انگیزه نامه ی مورد نیاز برای پذیرفته شدن در موسسات و دانشگاه های عالی، احتمالا سخت ترین متنی است که شما تاکنون نوشته اید. حدس می زنم تقریبا تمامی متقاضیان، نخستین انگیزه نامه خود را اشتباه بنویسند. بسیاری از آنچه شما در مورد نوشتن آموخته اید شما را در مسیر نوشتن گمراه خواهد کرد. نخستین پیش نویس انگیزه نامه به شکل زیر به عنوان مثال آورده شده است:

«من متقاضی ادامه تحصیل در رشته نگارش خلاقانه برای دریافت مدرک فوق لیسانس (MFA) در دانشگاه اوکوبوجی هستم چون اعتقاد دارم بدین وسیله نگارش من شکوفا می شود چرا که این دانشگاه جایی است که مرا به چالش می کشد و مهارت های نوشتن مرا تقویت می کند.»

این متن چطور بود؟ کاملا روشن است که در مورد پذیرش برای ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد نوشته شده است. آیا درست نوشته شده است؟ خیر، اشتباه است.

کمیته پذیرش دانشگاه می داند که شما متقاضی ادامه تحصیل در این برنامه در مقطع MFA هستید چرا که همه نامه ها برای درخواست در همین خصوص ارسال شده است. کمیته پذیرش همچنین می داند که با گذراندن این دوره، نوشتن شما شکوفا می شود زیرا این دوره ی خوبی است. البته که شما به چالش کشیده خواهید شد – همه دانشجویان دوره فوق لیسانس به چالش کشیده می شوند، تنها مقدار آن مشخص نیست. و البته مهارت های نگارش دانشجوی تحصیلات تکمیلی تقویت می شود آیا این هدف اصلی دوره فوق لیسانس نیست؟

بیایید فرض کنیم که متن انگیزه نامه باید 300 کلمه باشد. خب، با این متن، شما در واقع از 15 درصد از فضای خود را استفاده کرده اید بدون آنکه چیز مهمی بگویید. 15 درصد!

در واقع، این پاراگراف نه تنها نامربوط و بدیهی است بلکه خسته کننده نیز هست! تصور کنید که این انگیزه نامه را چه کسانی و در چه جایی می خوانند: پنج استاد در یک اتاق در بسته همزمان با 500 انگیزه نامه دیگر. آیا شما فکر می کنید این پاراگراف توجه استادان را به خود جلب خواهد کرد؟ آیا آنها بقیه این متن را هدفمندانه و با این ذهنیت خواهند خواند که این متقاضی همان دانشجویی است که آنها می خواهند؟ آیا آنها بعدها این رزومه را به خاطر خواهند آورد؟ خودتان قضاوت کنید.

آنچه قبلا به شما گفته بودیم را به خاطر داشته باشید. شما به یک امتیاز و ویژگی خاص نیاز دارید تا در ذهن کمیته ارزیابی و پذیرش باقی بمانید.

یک دانش آموز سابق من که برای ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد در رشته علوم کتابداری درخواست داده بود این ویژگی را داشت. من نوشته دقیق سوزان را به خاطر نمی آورم، اما پاراگراف اول انگیزی نامه وی چیزی به این صورت بود:

«وقتی 11 سال داشتم، «گرچن» عمه بزرگ من گذشت و چیزی برایم باقی گذاشت که مسیر زندگی مرا تغییر داد: یک کتابخانه با حدود پنج هزار کتاب. بهترین روزهای عمر من با مرتب کردن و خواندن این کتاب ها سپری شد. از آن زمان، من می خواستم یک کتابدار باشم.»

خب … متن روشن و واضح است و 45 کلمه دارد و مهم تر اینکه به کمیته پذیرش دانشگاه اشتیاق وصف ناپذیر سوزان نه فقط برای خواندن کتاب بلکه برای مراقبت از کتاب ها را نشان می دهد. زمانی که کمیته در مورد متقاضیان بحث می کنند، فکر نمی کنید زن جوانی را که خود کتابخانه دارد را به یاد بیاورند؟ البته که به یاد می اورند. در اختیار داشتن یک کتابخانه آن هم در سن 11 سالگی می تواند فانتزی هر یک از اعضای کمیته باشد.

فرض کنید سوزان به جای این پاراگراف نوشته بود:

مفتخرم که برای ادامه تحصیل در رشته کتابداری در مقطع کارشناسی ارشد در دانشگاه اوکوبوجی درخواست دهم زیرا من از کودکی با کتاب سر و کار داشته ام. من از 11 سالگی آرزو داشتم یک کتابدار شوم.

این متن هم 45 کلمه است اما آیا شما فکر می کنید اعضای کمیته آن را در میان 500 در خواست دیگر به خاطر بیاورند؟ احتمالا بیش از نیمی از انگیزه نامه ها با چیزی شبیه به این متن آغاز می شود. بسیاری می گویند که عاشق کتاب هستند.

همه ما ویژگی های خاصی داریم که می توانیم به کمک آن از سایرین متمایز شویم. من اخیرا در این خصوص با گروهی از دانشجویان صحبت کردم. یکی از دانش آموزان – اجازه دهید او را «جنیفر» بنامم – گفت: او می خواست در رشته گفتار درمانی تخصص بگیرد. وقتی از او پرسیده شد که چرا این رشته، جنیفر گفت که او به صورت تفننی در یکی از کلاس های گفتار درمانی شرکت کرده و واقعا از آن لذت برده است. اما پس از آنکه او را تحت فشار قرار دادم و از او در خصوص زندگی شخصی اش سوالاتی کردم در یافتم که برادرش مشکلات گفتاری دارد. این یک کشف برای او بود که به صورت ناآگاهانه او را به سمت این رشته کشانده بود. بدین ترتیب جنیفر دیگر اکنون یک وجه تمایز از دیگر متقاضیان داشت.

شما هم باید واقعا کنکاش شوید. درون گرا باشید. فقط به این مطلب بسنده نکنید که من این رشته یا آن رشته را دوست دارم. ببینید چرا آن را دوست دارید؟ چرا می خواهید بقیه عمرتان را به مطالعه در این خصوص بپردازید؟ چرا این رشته شما را کامل می کند؟ به آنچه به پدر و مادر و بستگان و دوستان می گویید دقت کنید. حقیقت شما چیست؟ آن را بیابید و سپس راه به یاد ماندنی برای بیان آن را پیدا کنید. دانشگاه های عالی و فوق تخصصی نمی خواهند تنها به خاطر پذیرش متقاضیان خلاصه ای از اهداف آنها را در اختیار داشته باشند، بلکه می خواهند به بهانه انگیزه نامه شما عمیقا فکر کنید که چرا می خواهید چنین گامی را بردارید که زندگی شما را تغییر خواهد داد.

خب، به صحنه ای باز می گردیم که پنج استاد در حال بررسی درخواست های بیش از 500 متقاضی هستند. آیا می دانید آنها چه کسانی هستند؟ چه می خواهند؟ چه می خواهند داشته باشند؟ بدیهی است که نه. در مقابل، آیا آنها شما را می شناسند؟ خب نه. اما انگیزه نامه شانس شماست تا خود را به آنها بهتر بشناسانید! انگیزه نامه باید شما را به عنوان یک فرد به تصویر بکشد و فقط یک درخواست در میان صدها درخواست دیگر و فقط یک تکه کاغذ جوهری شده نباشد.

در اینجا یک راه وجود دارد. زمانی که من در کمیته بررسی درخواست ها بودم، یک دانشجوی تحصیلات تکمیلی داشتم – من او را نایجل می نامم – که به من گفت که برای ورود به دانشگاه استنفورد یک انگیزه نامه سه جمله ای نوشته است:

«من می خواهم در دانشگاه زبان انگلیسی تدریس کنم. برای این کار، نیاز به مدرک دکترا دارم. به همین دلیل می خواهم ادامه تحصیل دهم.»

این همه چیز بود که تنها با نیمی از 45 کلمه لازم گفته شد. قطعا این کلمات نایجل را فردی صریح، ریسک پذیر و حتی متکبر نشان می دهد. اگر می خواهید خودتان را اینگونه به تصویر بکشید، پس این کار را انجام دهید. اما باید بدانید که چنین انگیزه نامه ای تنها یک گزاره دارد: یا همه چیز یا هیچ چیز. شما می توانید شرط ببندید که اعضای کمیته احتمالا درخواست نایجل را توهین آمیز و حتی بی ادبانه می بینند. و آنها ممکن است چنین دانشجویی را پذیرش نکنند.

سعی کنید به کاغذ و جوهر خود جان بدهید. تنها نگویید: «من زمانی در یک خط مونتاژ در کارخانه تلویزیون سازی کار می کردم و یک روز تصمیم گرفتم از انجا خارج شوم بنابراین برای نجات زندگب خود به کالج رفتم.» در مورد این چه نظری دارید: «یک روز پنجشنبه، من 112مین سیم سبز را در محل کارم به 112مین کنترل از راه دور تلویزیون لحیم کردم و متوجه شدم دود لحیم از مغز من خارج شد. بنابراین من تصمیم گرفتم کالج را برای نجات خود برگزینم». هر دو مورد، 35 کلمه است. به نظر شما کدامیک نظر مثبت اعضای کمیته را جذب خواهد کرد؟

داستان را (به اختصار) توضیح دهید. از زبان های زنده استفاده کنید. خاص و پویا باشید. یک لحظه زنده شدن در ذهن یکی از پنج استاد کمیته پذیرش، می تواند به معنای انتخاب از میان 500 و یا شاید 600 درخواست دیگر باشد.

در همان زمان، مراقب باشید چرب زبانی نکنید. در عین حال نرم و صاف هم نباشید. تصویر سازی نکنید تنها خودتان باشید اما خودتان را با کلمات کمی بزرگنمایی کنید زیرا در آن زمان حضور فیزیکی و توضیح رو در رو نمی توانید داشته باشید.

به یاد داشته باشید انگیزه نامه باید شما را اینگونه به تصویر بکشد: (1) عاشق تحصیل در این رشته؛ (2) باهوش؛ (3) داشتن آمادگی درسطح دانشگاهی و فردی؛ (4) داشتن توانایی مقابله با چالش های تحصیلی؛ (5) داشتن توانایی ارتباط با اساتید و دانشجویان؛ (6) توانایی اخذ مدرک کارشناسی ارشد در زمان مورد نظر؛ و (7) داشتن توانایی لازم برای مطرح شدن به عنوان نماینده ای از این دانشگاه در حرفه آینده.

باید در چند صد کلمه مطالب زیادی را پوشش دهید (انگیزه نامه بر اساس معیار دانشگاه های مختلف چیزی در حدود 300 تا 1000 کلمه است). اشتیاق و علاقه به ادامه تحصیل، همان چیزی است که در قسمت بالا در زمینه بیان امتیازات و ویژگی های خاص گفته شد. «ذکاوت» شما به واسطه نوع نگارش، بیان، و غیره در انگیزه نامه شما به اعضای کمیته نشان داده می شود. سطح آمادگی شما نیز به واسطه استفاده از زبان ویژه رشته مورد نظرتان (در زمینه تئوری و غیره) و یا توصیف انواع دستاوردهای خاصی که قبلا داشته اید، نمود پیدا می کند. قدرت به چالش کشیدن شما را نیز می توان با توصیف دقت کار شما نشان داد. قدرت ارتباط با هم کلاسی ها و اساتید خیلی مهم نیست با این وجود یک فاکتور است که باید به سبک خودتان آن را درانگیزه نامه تان منعکس کنید. بنابراین شما باید حس همکاری و تعاون خود را بالا نشان دهید. قدرت «تکمیل تحصیلات» را می توان به طور ضمنی با توصیف موفقیت های خود تا کنون و توانایی شما برای رفع برخی موانع جانبی نشان داد. برای آنکه نشان دهید می توانید سفیر آینده دانشگاه باشید باید به طور ضمنی به مواردی اشاره کنید. برای مثال به استادان فعلی خود بددهانی نکنید.

اغلب موسسات تحصیلات تکمیلی از شما خواهند خواست تا مشابه مواردی را که در بالا ذکر کردم را روایت کنید. فقط برای تمرکز بر هر یک از این موارد از حس مشترک استفاده کنید. به آنها به آن ترتیبی که دانشگاه فهرست کرده نپردازید. آنها را ترکیب کنید؛ مجددا تنظیم کنید؛ هر کاری که لازم است انجام دهید تا خودتان را فردی تخیلی نشان دهید نه فردی که طوطی وار کاری را دنبال می کند.

اگر شما سابقه علمی مشکل سازی دارید به کمیته پذیرش در این خصوص اطمینان دهید. به عنوان مثال، اگر شما در یک ترم نمره C گرفته اید در پاراگرافی به طور مختصر توضیح دهید که در ان زمان مثلا شکست عاطفی خورده بودید اما در ترم های بعد جبران کردید. اگر شما این چرخش را خوب به تصویر بکشید، به کمیته پذیرش اطمینان خواهید داد که توانایی مقابله با چالش ها را دارید و می توانید کارتان را به موقع به پایان برسانید.

در خصوص توضیحات سازمانی نیز پیشنهاد می کنم: (1) نکات متمایز کننده خود را بیان کنید؛ (2) به سوابق خود در این رشته اشاره کنید؛ (3) به کلاس های خاص با استادان خاصی که داشته اید اشاره کنید به ویژه اگر استادانی شناخته شده در این زمینه هستند؛ (4) فعالیت های فوق برنامه مرتبط تان را بیان کنید (به خصوص اگر آنها با برخی از کیفیت های شخصی شما ارتباط دارند). (5) هر مطلبی که از شما منتشر شده و یا دیگر دستاوردهای حرفه ای خود را در این زمینه ( کنفرانس و …) را نام ببرید؛ (6) اگر لازم است در مورد مشکلات خود توضیح دهید و (7) توضیح دهید که چرا شما این موسسه را انتخاب کرده اید (نام استادانی که شما را جذب کرده و یا مشخصه های خاص دانشگاه را بیان کنید).

من احتمالا باید در مورد گزینه 7 توضیحاتی بدهم. این نیز یک مسئله عملی است. اگر شما می خواهید برای ده دانشگاه متفاوت درخواست بدهید، گزینه 1 تا 6 را می توانید برای همه انها یکسان بنویسید اما گزینه 7 برای هر دانشگاه تفاوت دارد. به یاد داشته باشید که مطالب را براساس دانشگاهی که کمترین تعداد لغات را برای انگیزه نامه در نظر گرفته، تنظیم کنید. اگر کوتاه ترین متن مورد نظر 300 کلمه است، احتمالا آن را می توانید برای دانشگاهی که معیار آن تا 500 کلمه نیز هست، استفاده کنید (در واقع کمیته پذیرش می تواند ذکاوت شما را به خاطر طولانی نکردن مطالب مورد ستایش قرار دهد). اما انگیزه نامه 300 کلمه ای به وضوح به درد دانشگاهی که معیارش 1200 کلمه است، نمی خورد. بنابراین شما نیاز به گسترش آن دارید. اما گزافه گویی نکنید. موارد جذاب دیگری را در سوابق خود برای طولانی کردن متن بیابید.

در خصوص ذکر اسامی استادان در هر دانشگاه: انجام این کار شما را فردی واقعا علاقه مند به رشته مورد نظر به تصویر می کشد. تنها به اسامی اساتید اشاره نکنید. هر کسی با یک جستجو در سایت ها می تواند این کار را بکند. چیزی فراتر از اسامی در مورد این استادان بیان کنید تا نشان دهد قدردان تلاش های این افراد هستید. لزوما اسامی معروف ترین اساتید را ذکر نکنید. تمامی متقاضیان همین کار را می کنند و معمولا در جلب نظر اعضای کمیته شکست می خورند. اسامی استادان کمتر شناخته شده که کار واقعا با رشته شما مرتبط هستند، بیابید. سپس سوابق کاری این استادان را بیان کنید و به یاد داشته باشید که این فرد ممکن است از اعضای کمیته پذیرش باشد. چاپلوسی نکنید. منصف و صادق باشید.

برای اطمینان یافتن از کیفیت خوب انگیزه نامه خود، آن را به چند استاد نشان دهید. به یاد داشته باشید که ایده های مختلف در مورد یک انگیزه نامه، آن را بهتر و بهتر می کند. اگر یکی از استادان شما با یکی از موسسات تحصیلات تکمیلی ارتباطی دارد، ممکن است بتواند به شما کمک کند تا دریابید چه نوع انگیزه نامه ای باید بنویسید. ویرایش های نهایی خود را بر اساس بررسی های دقیق پایانی انجام دهید. باز هم خاص، پویا، و بر روی کاغذ زنده باشید. برای نگارش پیش نویس های بعدی نیز همچنان از استادان خود مشاوره بگیرید.

انگیزه نامه خود را ویرایش کنید. ویراستاری را با توجه به معیارهای دقت، صحت و سبک انجام دهید. از دوستان خود برای ویراستاری و ویرایش انگیزه نامه تان کمک بگیرید؛ شاید شما هم در آینده لازم باشد همین کار را برای آنها انجام دهید.

به یاد داشته باشید که سبک نوشتن می تواند چیزی موازی با سبک لباس باشد: دومی تصویر شخصی شما را زمانی که حضور دارید نشان می دهد در حالی که اولی تصویر شما را در زمانی که نیستید نشان می دهد. ترک غلط املایی و کامای نابجا مانند عدم تناسب کت و کراوات شما است. زیاده گویی قابل مقایسه با پوشیدن لباس شب و یا یک لباس مخصوص مهمانی رسمی برای پیاده روی است. مراقب باشید. کمال گرا باشید.

کار بروی انگیزه نامه خود را حتی پس از ارسال نیز ادامه دهید. شما ممکن است بعدها بخواهید چیزی را در مورد سوابق شخصی و دانشگاهی، انگیزه، برنامه های بلند مدت خود و یا دیگر چیزها به آن اضافه کنید.

انگیزه نامه از دید روسای موسسه، روسای برنامه و اعضای کمیته ارزیابی و پذیرش می تواند مهمترین بخش درخواست نامه شما باشد. دیگر بخش های درخواست شما – اعم از نمرات آزمون، متن، توصیه نامه ها، نوشتن نمونه – نمی تواند همچون انگیزه نامه خلاصه ی انگیزه ها و اهداف و دستاوردها و رویاهای شما را بیان کند.

 برگرفته از http://www.uni.edu/~gotera/gradapp/stmtpurpose.htm

برگردان به فارسی به کوشش جناب مرتضی دلیر

بیشتر بخوانید:

آموزش چگونگی نوشتن انگیزه نامه (personal statement)

آموزش نحوه نوشتن انگیزه نامه (SOP Statement of Purpose)

ویدیوی آموزشی درباره نحوه نوشتن Personal Statement

راهنمای نحوه نوشتن یک پروپوزال خوب برای مقطع دکترا (PhD)

راهنمای نحوه نوشتن رزومه یا CV خوب کاری

آشنایی با 11 نوع سوال ممکن ریدینگ آیلتس آکادمیک

IELTS Reading Question Typesبخش ریدینگ آیلتس آکادمیک بجز موارد استثناء، همواره با کمترین نمره برای زبان آموزان همراه است و بی گمان ناآشنایی زبان آموزان با انواع سوال ها و ناآگاهی از محل یافتن پاسخ ها در متن یا چند و چون یافتن آن ها نقش مهمی در ناکامی ایشان دارد. در اینجا کوشش کرده ایم نوشته ای از سایت رسمی آیلتس ielts.org در زمینه انواع 11 گونه ممکن سوال های بخش خواندن یا ریدینگ آیلتس آکادمیک را به فارسی برگردان کنیم.

در بخش ریدینگ آزمون آیلتس آکادمیک چه سوالاتی مطرح می شود؟

در این بخش سه متن برای خواندن با انواع مختلفی از سوالات ارائه می شود.

این متون، از کتاب ها، مجلات، نشریه ها، روزنامه ها و منابع آنلاینی انتخاب می شوند که برای زبان آموزان مبتدی نوشته شده است. تمامی موضوعات، مرتبط با علایق کلی زبان آموزان در مقطع کارشناسی و یا کارشناسی ارشد است. متون ممکن است در سبک های مختلفی اعم از روایتی، توصیفی یا گفتمانی / استدلالی نوشته شده باشند. حداقل در یکی از متون، استدلال منطقی دقیقی ارائه شده است. در این متون همچنین ممکن است از دیاگرام ها، نمودارهب و یا تصاویر هم استفاده شود. اگر متون، واژگان فنی داشته باشند، یک فرهنگ لغت ساده هم ارائه خواهد شد.

شما باید پاسخ های خود را در طول ساعتی که به آزمون ریدینگ اختصاص داده شده، به پاسخنامه انتقال دهید. بر خلاف آزمون لیسنینگ، هیچ زمان اضافی برای انتقال پاسخ ها در آزمون ریدینگ اختصاص داده نشده است. شما باید در هنگام نوشتن پاسخ ها در برگه پاسخنامه مراقب باشید غلط املایی و یا گرامری نداشته باشید زیرا نمره تان کم می شود.

خلاصه بخش ریدینگ آزمون آیلتس

زمان مورد نظر: 60 دقیقه (همراه با زمان انتقال پاسخ ها به پاسخنامه)

تعداد بخش ها: 3 بخش. در مجموع 2،150 تا 2،750 کلمه

تعداد سوالات: 40 سوال

امتیاز دهی: هر پاسخ صحیح یک امتیاز دارد.

نمره منفی: وجود ندارد

نمره نهایی از 9-1 متغیر خواهد بود.

نمونه سوالات

سوالات دسته اول- چند جوابي(Multiple choice)

در اين دسته از سوالات، به شما يا سوالي با سه پاسخ احتمالي و يا جمله اي ناقص با سه گزينه احتمالي براي کامل کردن آن ارائه مي شود. شما بايد يکي از گزينه هاي صحيح الف، ب و يا ج(A,B,C) را انتخاب کرده و سپس گزينه صحيح را در برگه پاسخنامه وارد کنيد.

برخي مواقع به شما فهرست طولاني تري از پاسخ هاي احتمالي ارائه مي شود و شما بايد بيش از يک پاسخ صحیح را بيابيد. بايد با دقت سوال را خوانده و ببينيد چه تعداد پاسخي را بايد بيابيد.

سوالات به همان ترتیب اطلاعات ارائه شده در متن پرسش می شوند یعنی پاسخ سوال اول را در متن، قطعا پیش از پاسخ سوال دوم خواهید یافت و الی آخر.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

در این نوع سوالات، مهارت های مختلف بسیاری در زمینه ریدینگ، از جمله درک دقیق نکاتی خاص و یا درک کلی نکات اصلی متن مورد ارزیابی قرار می گیرند.

تعداد سوالات در این بخش متغیر است.

سوالات دسته دوم- ارزیابی اطلاعات(درست / غلط / ارائه نشده) (True/False/Not given)

در این دسته سوالات که به سوالات “ترو-فالس” هم معروف اند، به شما تعدادی عبارت ارائه و سوال می شود: ‘آیا عبارات زیر با اطلاعات متن مطابقت دارد یا خیر؟’ شما باید در پاسخنامه در مربع جلوی هر پاسخ بنویسید: ‘درست’، ‘غلط’ و یا ‘ارائه نشده’.

باید میان ‘غلط’ و ‘ارائه نشده’ تمایز قائل شوید. ‘غلط’ بدان معنی است که عبارت ارائه شده در سوالات با اطلاعات موجود در متن در تضاد است. ‘ارائه نشده’ بدان معنی است که این عبارت نه موافق و نه در تضاد با اطلاعات در متن است. باید دقت کنید در هنگام انتخاب پاسخ، از هیچ یک از اطلاعات شخصی خود در مورد موضوع متن استفاده نکنید.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات، توانایی شما را برای تشخیص اطلاعات خاص ارائه شده در متن مورد ارزیابی قرار می دهد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته سوم- شناسایی دیدگاه ها/ادعای نویسنده (بله/ خیر/ ارائه نشده) (Yes/No/Not given)

در این نوع از سوالات، به شما عباراتی داده می شود و پرسیده می شود: ‘آیا عبارات زیر با نظرات نویسنده مطابقت دارد؟ “یا” آیا عبارات زیر با ادعاهای نویسنده مطابقت دارد؟’ شما باید درپاسخنامه پاسخ دهید: ‘ بله ‘، ‘خیر’ یا ‘ارائه نشده’. بین ‘خیر’ و ‘ارائه نشده ‘ تمایز قائل شوید. “نه” بدان معنی است که عبارت با نظر و یا ادعای نویسنده در تضاد است. ‘داده نشده’ بدان معنی است که این عبارت نه مطابق و نه در تضاد با ادعا و دیدگاه نویسنده است. باید دقت کنید در هنگام انتخاب پاسخ، از هیچ یک از اطلاعات شخصی خود در مورد موضوع متن استفاده نکنید.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات توانایی شما را برای تشخیص نظرات یا ایده ها مورد ارزیابی قرار می دهد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته چهارم- تطابق اطلاعات(Matching information)

در این نوع سوالات، شما باید اطلاعات خاصی را در پاراگراف ها (یا بخش هایی) از یک متن بیابید. پاراگراف ها (یا بخش هایی) از متن با گزينه هاي الف، ب و يا ج(A,B,c) مشخص شده اند. شما باید گزینه پاراگراف صحیح را در برگه پاسخنامه یادداشت کنید. ممکن است از تمامی پاراگراف ها (یا بخش های) متن استفاده نشوند و یا ممکن است برخی پاراگراف ها (یا بخش ها) بیش از یک بار استفاده شوند. هنگامی که پاراگراف ها (یا بخش هایی) بیش از یک بار استفاده شود، در دستورالعمل سوال ممکن است به شما گفته شود: ‘ممکن است از گزینه ای بیش از یک بار استفاده کنید.’

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات توانایی شما را برای اسکن کردن یک متن جهت یافتن اطلاعاتی خاص مورد ارزیابی قرار می دهد. این بخش، بر خلاف سوالات دسته پنجم (تطابق سرفصل ها) به جای ایده اصلی، بر اطلاعات خاص تمرکز دارد. ممکن است شما ملزم به یافتن: جزئیاتی خاص، یک مثال، دلیل، توضیحات، مقایسه، خلاصه و یا توضیح باشید.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته پنجم- – تطبیق سرفصل ها(Matching headings)

در این نوع از سوالات، فهرستی از عناوین و سرفصل ها که توسط اعداد رومی مشخص شده، وجود دارد. سرفصل، ایده اصلی یک پاراگراف یا یک بخش از متن را خلاصه می کند. شما باید سرفصل را با یک پاراگراف یا یک بخش مطابقت دهید. پاراگراف ها (یا بخش ها) بر اساس گزينه هاي الف، ب و يا ج(A,B,c) مشخص شده اند. شما باید اعداد رومی صحیح را در باکس برگه پاسخنامه خود وارد کنید. همیشه سرفصل ها بیش از پاراگراف ها و یا بخش ها خواهد بود، بنابراین برخی از سرفصل ها استفاده نخواهد شد. همچنین ممکن است که برخی از پاراگراف ها و یا بخش ها در سوالات این بخش مطرح نشوند. همانطور که در پاسخنامه به عنوان نمونه ذکر شده، ممکن است یک یا چند پاراگراف یا بخش با یک سرفصل مطابقت داشته باشد. هیچ سرفصلی بیش از یک بار استفاده نمی شود.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع سوالات، توانایی شما را در زمینه شناسایی موضوع کلی یک پاراگراف (یا بخش) و یا تمایز قائل شدن میان ایده اصلی و ایده جانبی مورد ارزیابی قرار می دهد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته ششم- – تطابق ویژگی ها و ترکیبات متن(Matching features)

در این نوع سوالات، شما باید مجموعه ای از عبارات و بخش هایی از اطلاعات را با فهرستی از گزینه ها مطابقت دهید. گزینه ها، گروهی از ویژگی های متن هستند که با الف و ب و ج(A, B, C) مشخص می شوند. گزینه صحیح را باید در پاسخنامه یادداشت کنید. برای مثال، شما باید توصیف اختراعات را با افرادی که آنها را اختراع کرده اند، مطابقت دهید. امکان دارد که برخی از گزینه های استفاده نشوند و برخی دیگر از گزینه ها بیش از یک بار مورد استفاده قرار گیرند. هنگامی که اجازه داشته باشید گزینه ای را بیش از یک بار مورد استفاده قرار دهید، در دستور العمل سوال، به شما گفته خواهد شد.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات توانایی شما را در خصوص تشخیص ارتباطات و روابط میان حقایق در متن و توانایی شما را در تشخیص دیدگاه ها و نظریه ها مورد ارزیابی قرار می دهد. شما نیاز دارید با استفاده از مهارت های اسکن و اسکیم کردن، اطلاعات را به سرعت بیابید تا آن بخش مورد نظر را برای یافتن جزئیات دقیق تر بخوانید.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته هفتم- تطبیق انتهای جملات(Matching sentence endings)

در این نوع سوالات، به شما نیمه اول یک جمله بر اساس اطلاعات مربوط به متن داده می شود و شما باید بهترین گزینه را برای تکمیل کردن جمله از میان فهرست ارائه شده بیابید. انتهای جملات با گزینه های الف، ب، ج(A B C) ارائه شده اند. انتهای جملات بیش از آغازگر جملات خواهند بود، بنابراین شما همه آنها را استفاده نخواهید کرد. شما باید گزینه صحیح را در پاسخنامه یادداشت کنید. آغازگر جملات به همان ترتیب اطلاعات در متن ارائه خواهند شد.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

در این نوع سوالات، توانایی شما برای درک ایده اصلی در متن مورد ارزیابی قرار می گیرد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

 سوالات دسته هشتم – تکمیل جملات(Sentence completion)

در این نوع سوالات، باید جای خالی در هر جمله را با انتخاب کلمات مناسب از متن پر کنید. شما باید کلمات مورد نظر را در برگه پاسخنامه وارد کنید.

شما باید دستورالعمل سوالات را به دقت بخوانید. چرا که تعداد کلمات مورد نظر برای پر کردن جای خالی می تواند تغییر کند. به عنوان مثال، ممکن است در دستور العمل گفته شود ‘بیش از دو واژه و / یک واژه در جای خالی قرار داده شود. در صورت بی توجهی به تعداد، نمره از شما کسر خواهد شد. کلمات اختصاری مانند ” they’re” در آزمون نمی آیند. کلماتترکیبیمانند ” check-in ” یک کلمه در نظر گرفته می شوند.

سوالات به همان ترتیب اطلاعات ارائه شده در متن مطرح می شوند.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات، توانایی شما را برای یافتن جزئیات / اطلاعات خاص در یک متن مورد ارزیابی قرار می دهد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته نهم- خلاصه / یادداشت ها / جداول / تکمیل آمار (Summary/note/table/flow chart completion)

در این نوع سوالات، به شما خلاصه ای از بخشی از متن داده می شود، و شما باید با استفاده از کلماتی برگرفته از متن، آن را تکمیل کنید. توجه داشته باشید که خلاصه به طور معمول از کل متن نیست. خلاصه ممکن است به اشکال زیر باشد:

  • یک متن پیوسته (در دستورالعمل ” a summary’ ” نامیده می شود)
  • چند یادداشت (در دستورالعمل ” notes” نامیده می شود)
  • جدولی که برخی از بخش های آن خالی است (در دستورالعمل “a table” نامیده می شود)
  • یک سری باکس و یا مراحلی است که به منظور نشان دادن ترتیب وقایع، با فلش به یکدیگر مرتبط شده اند، و برخی از باکس ها و مراحل خالی یا نیمه خالی باقی مانده است (در دستورالعمل ” a flow chart” نامیده می شود).

پاسخ ها ممکن است به همان ترتیب متن ارائه نشوند. با این حال، آنها معمولا از یک قسمت از متن به جای کل متن برگرفته می شوند.

در این بخش دو نوع سوال وجود دارد: در نوع اول، شما باید کلماتی را از متن برای پر کردن جاهای خالی در پرسشنامه بیابید. شما باید کلمات مورد نظر شما را در برگه پاسخنامه یادداشت کنید.

شما باید دستورالعمل را به دقت مطالعه کنید تا ببینید چه تعداد کلمه برای پر کردن جای خالی باید مورد استفاده قرار گیرد. به عنوان مثال، ممکن است در دستور العمل گفته شود ‘بیش از دو واژه و / یک واژه’ در جای خالی قرار داده شود. در صورت بی توجهی به تعداد، نمره از شما کسر خواهد شد. کلمات اختصاری مانند ” they’re” در آزمون نمی آیند. کلماتترکیبیمانند ” check-in ” یک کلمه در نظر گرفته می شوند.

در نوع دوم، شما باید گزینه های مورد نظر برای پر کردن جاهای خالی را از فهرستی از کلمات بیابید. کلمات با گزینه های الف، ب، ج، …(A B C …) ارائه می شوند.

شما باید گزینه صحیح را در پاسخنامه یادداشت کنید.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات، توانایی شما را برای درک جزئیات و / یا ایده اصلی یک بخشی از متن مورد ارزیابی قرار می دهد. هنگام پاسخ دهی به این نوع از سوالات، شما باید نقش کلمه مورد نظر برای پر کردن جای خالی را در جمله بدانید (به عنوان مثال، ببینید کلمه مورد نظر اسم است یا فعل و یا غیره).

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

سوالات دسته دهم- تکمیل برچسب نمودار(Diagram label completion)

در این نوع سوالات، شما باید برچسب نمودارها را تکمیل کنید. نمودار بر اساس توصیفی است که در متن ارائه شده. نمودار ممکن است یک نوع دستگاه، بخشی از یک ساختمان یا دیگر اطلاعات در متن باشد که می تواند با استفاده از تصاویر نشان داده شود. کلمات متناسب با جاهای خالی را در برگه پاسخنامه یادداشت کنید.

شما باید دستورالعمل ها را به دقت بخوانید چرا که تعداد کلمات یا اعدادی که شما ممکن است برای پر کردن جاهای خالی استفاده کنید، متغیر است. به عنوان مثال، ممکن است در دستور العمل گفته شود ‘بیش از دو واژه و / یک واژه’ در جای خالی قرار داده شود. در صورت بی توجهی به تعداد، نمره از شما کسر خواهد شد. کلمات اختصاری مانند ” they’re” در آزمون نمی آیند. کلماتترکیبیمانند ” check-in ” یک کلمه در نظر گرفته می شوند.

پاسخ ها ممکن است به همان ترتیب متن ارائه نشوند. با این حال، آنها معمولا از یک قسمت از متن به جای کل متن برگرفته می شوند.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع از سوالات توانایی شما را برای درک شرح مفصلی در متن، و سپس مرتبط کردن آن توضیحات با اطلاعات ارائه شده در نمودار مورد ارزیابی قرار می دهد.

تعداد سوالات در این بخش هم متغیر است.

 سوالات دسته یازدهم- پرسش و پاسخ کوتاه(Short-answer questions)

 در این نوع از سوالات، شما باید به سوالاتی در مورد جزئیات واقعی در متن پاسخ دهید. شما باید پاسخ خود را با استفاده از اعداد(1-2-3) و یا گزینه ها(الف، ب، ج) در برگه پاسخنامه وارد کنید.

پاسخ باید با استفاده از کلمات متن ارائه شود. ممکن است در دستور العمل گفته شود ‘بیش از دو واژه و / یک واژه’ در جای خالی قرار داده شود. در صورت بی توجهی به تعداد، نمره از شما کسر خواهد شد. کلمات اختصاری مانند ” they’re” در آزمون نمی آیند. کلماتترکیبیمانند ” check-in ” یک کلمه در نظر گرفته می شوند.

پاسخ ها به همان ترتیب متن ارائه می شوند.

مهارت های مورد سنجش در آزمون

این نوع سوالات، توانایی شما را برای یافتن و درک اطلاعاتی خاص در متن مورد ارزیابی قرار می دهد.

برگرفته از: http://www.ielts.org/test_takers_information/question_types

برگردان به کوشش جناب مرتضی دلیر

بیشتر بخوانید:

دانلود ویدئوی مصاحبه اسپیکینگ آیلتس نمره ۸

فهرست بهترین منابع آیلتس

منابع پیش آیلتس Pre IELTS

آموزش گام به گام نوشتن رایتینگ تافل آیلتس Task 2

جدول، نمودار، و گراف رایتینگ آیلتس آکادمیک Task 1

توضیح چگونگی نوشتن IELTS Writing بخش دوم Task 2

پیوستگی و انسجام دادن به رایتینگ آیلتس و افزایش نمره

Cohesion in IELTS Writingبسیاری از زبان آموزانی که در رایتینگ آیلتس و تافل به نمره مورد نظر خود نرسیده اند بدنبال راه هایی برای افزایش نمره در آزمون پیش رو هستند. ولی بالا بردن نمره کار ساده ای نیست چرا که هر زبان آموز نهایت کوشش خود را برای رسیدن به نمره ای که پیشتر گرفته به کار برده و میتوان گفت این کار تنها با بهره گیری از مدرسان برجسته تر و یا یافتن منابع حرفه ای تر شدنی خواهد بود. در زیر به نوشته ای در زمینه بهبود نمره essay های آیلتس و تافل نگاهی داریم. در این نوشته به پدید آوردن “انسجام در نوشتار” بعنوان راهی برای بالا بردن نمره رایتینگ پرداخته شده است.

انسجام در نوشتن مقاله

انسجام در نوشتن مهم است چرا که این کار در آزمون آیلتس جزء معیارهای نمره دهی بوده و نمره ویژه خود را دارد. زمانی مطلب شما منسجم است کهخواندن آن آسان باشد و ایده های شما به راحتی دنبال شود.

یکی از راه های تقویت انسجام مقاله، استفاده از کلمات ربط برای هدایت خواننده در مسیر گفته هایتان است.

در اینجا نمونه هایی از کلمات ربط رایج که انسجام نوشتن شما را تقویت می کند و معانی آنها را بهبود بخشد، ارائه می شود:

Transition Words in Writing

کلمات ربط رایج

در اینجا مثالی از استفاده از این کلمات در مقاله ارائه می شود:

Transitional words in Writing

برخی از مردم بر این باورند که هدف از تحصیلات دانشگاهی، دستیابی به شغل بهتر پس از فارغ التحصیلی است. دیگران معتقدند تحصیلات دانشگاهی مزایای بسیار گسترده تری برای خود افراد و جامعه دارد.

هر دو دیدگاه را مورد بحث و بررسی قرار دهید و نظر خود را بیان کنید.

چگونه از کلمات ربط در جملات استفاده کنیم؟

همانطور که اکنون می دانید، کلمات ربط برای هدایت یک خواننده در مسیر نوشته شما و منسجم تر ساختن متن استفاده می شوند. هر چه انسجام نوشته شما بیشتر باشد، خواننده آسان تر استدلال های شما را در مقاله دنبال خواهد کرد.

پیش از ادامه مطلب، یک نکته مهم را باید یادآور شد. استفاده بیش از حد از کلمات ربط نوشته شما را مصنوعی جلوه می دهد، زیرا نویسندگان بسیار خوب کمتر از این کلمات بهره می گیرند و این توانایی را دارند تا خوانندگان را به شکلی هوشمندانه تر بدون استفاده از آنها هدایت کنند.

بنابراین، این اقدامی کاملا ماهرانه است پس واقعا به توانایی شما بستگی دارد. اگر شما در سطح پایین تری از نوشتن هستید، باید بیشتر از این کلمات استفاده کنید زیرا به تصحیح کننده آزمون کمک می کند تا بهتر ایده های شما را دنبال کند.

اگر شما در نوشتن خود پیچیدگی های بیشتری دارید، ممکن است بخواهید کمتر از این کلمات استفاده کنید تا سبک نوشتار شما را تحت تاثیر قرار ندهد.

اگر مطمئن نیستید که سبک تان چگونه است، احتمالا به این معنی است که شما باید از آن کلمات استفاده کنید! اکنون به بررسی بیشتری درباره چگونگی استفاده از برخی از آنها می پردازیم.

بسیاری از این کلمات ربط ، به همان شیوه عادی در جملات استفاده می شود و توسط یک فاعل و فعل پشتیبانی می شود.

1) نقطه ، حرف بزرگ، کاما

راه های بسیاری برای بهبود ترافیک وجود دارد. به عنوان مثال، برخی از شهرها در هلند تنها پیاده رو دارند.

بسیاری از کشورها در حال حاضر انتشار گاز CO2 را کاهش داده اند. در نتیجه، آلودگی کمتری در حال حاضر وجود دارد.

یا

2) نقطه ویرگول، حرف کوچک، کاما

راه های بسیاری برای بهبود ترافیک وجود دارد؛ به عنوان مثال، برخی از شهرها در هلند تنها پیاده رو دارند.

بسیاری از کشورها در حال حاضر انتشار گاز CO2 را کاهش داده اند؛ در نتیجه، آلودگی کمتری در حال حاضر وجود دارد.

Transional Words

موقعیت های مختلف و استفاده از کلمات ربط

با این حال، شما نمی خواهید از این کلمات بیش از حد به طور مصنوعی استفاده کنید، بنابراین شما باید موقعیت های آنها را تغییر دهید، و همان کلمه را بیش از حد تکرار نکنید. شما می توانید با استفاده از کلمات ربط زیرموقعیت را تغییر دهید:

1) مثال ارائه کنید

شما می توانید از کلمه “برای مثال” (for example- for instance) در ابتدای عبارت و یا پس از فاعل یا فعل استفاده کنید.

راه های بسیاری برای بهبود ترافیک وجود دارد. برخی از شهرها در هلند، به عنوان مثال، تنها پیاده رو دارند.

راه های بسیاری برای بهبود ترافیک وجود دارد. به عنوان مثال، برخی از شهرها در هلند تنها پیاده رو دارند.

2) از مقایسه و نتیجه گیری استفاده کنید

به طور مشابه، شما می توانید از ترفند مقایسه و نتیجه گیری استفاده کنید. (as a result/therefore/as a consequence)

توکیو در حال حاضر یک ترن هوایی دارد. مشکلات ترافیکی، در نتیجه / بنابراین / متعاقبا، به طور قابل توجهی کاهش یافته است.

می توان همچنین با “و” دو جمله را به هم وصل کرد:

توکیو در حال حاضر دارای یک ترن هوایی است، و، به عنوان در نتیجه / بنابراین / متعاقبا، مشکلات ترافیکی به طور قابل توجهی کاهش یافته است.

Transitional Words, Giving Example

نکته: شما نمی توانید بدون “و” دو جمله را به هم متصل کنید:

توکیو در حال حاضر دارای یک ترن هوایی است، در نتیجه، مشکلات ترافیکی به طور قابل توجهی کاهش یافته است. (این جمله غلط است.)

3) نکات را فهرست بندی کنید

این کار نیز می تواند به شیوه های متفاوتی صورت گیرد. برای مثال:

در مرحله اول، مزیت استفاده از یک سیستم حمل و نقل عمومی جدید این است که تراکم ترافیک را کاهش می دهد.

باز هم می توان به منظور ارتقاء سطح نوشتار، از راه های متفاوتی استفاده کرد. مثلا می توان کلمات ربط را به گونه ای تغییر داد که دیگر ربط نباشند بلکه به قسمتی از فاعل تبدیل شوند:

نخستین مزیت یک سیستم حمل و نقل عمومی جدید این است که تراکم ترافیک را کاهش دهد.

Transitional Words Listing pointsاین درس به شما نشان داد که چگونه می توانید از کلمات ربط برای تقویت انسجام نوشتار خود استفاده کنید.

ابتدا اطمینان حاصل کنید که اطلاعات بیشتری در مورد این کلمات کسب کرده اید و بنابراین می دانید که چگونه از آنها به شکلی صحیح استفاده کنید. سپس به کار گرفتن انها را در مقالات خود تمرین کنید.

نوشته گرفته از: http://www.ieltsbuddy.com/writing-coherence.htm

برگردان به کوشش جناب مرتضی دلیر

بیشتر بخوانید:

فهرست بهترین منابع آیلتس

منابع پیش آیلتس Pre IELTS

آموزش گام به گام نوشتن رایتینگ تافل آیلتس Task 2

جدول، نمودار، و گراف رایتینگ آیلتس آکادمیک Task 1

توضیح چگونگی نوشتن IELTS Writing بخش دوم Task 2

دانلود کتاب رایتینگ آیلتس تافل با ۱۸۵ نمونه Essay

تصحیح اینترنتی رایتینگ آیلتس Online Writing Correction

کلاس های آنلاین آیلتس

دانلود ویدئوی مصاحبه اسپیکینگ آیلتس نمره ۸

راه هایی برای بهبود لهجه امریکن American Accent

American accentدو لهجه ای که بیش از همه به گوشمان میخورد و با آن آشناتر هستیم لهجه های امریکن و بریتیش هستند. گرچه لهجه های استرالیایی، کانادایی، نیوزلندی و ایرلندی و دیگر لهجه ها نیز هر یک جاذبه ها و ویژگی های خود را دارند و حتی لهجه های امریکن و بریتیش هم هر یک مجموعه ای از لهجه های دیگر هستند. در اینجا کوشش میکنیم به راه کارهایی برای بهبود لهجه امریکن بپردازیم.

پنج تکنیک موثر برای ارتقاء لهجه آمریکایی

اختراع اینترنت وپیشرفت سریع تکنولوژی سرتاسر جهان را به یک دهکده جهانی تبدیل کرده است که تأثیر بسزایی بر تجارت و روابط تجاری در سرتاسر بخشهای مختلف جهان داشته است . مراکز بیشمارتلفن و بخشهای مجازی برای ارتباط تاجران در بخشهای مختلف جهان بوجد آمده ، این بخشها امکان تأثیر متقابل روزانه را برای آنها فراهم می کند .

مهمترین مانع ارتباط است. موفقیت در اکثراین مشاغل نیازمند داشتن مهارت انگلیسی است. کارفرمایان ایالت متحده به کارکنانی نیاز دارند که می توانند به راحتی با دیگران ارتباط برقرار کنند بنابراین بدون اتلاف زمان یا سرمایه ناشی ازمشکل برقراری ارتباط می توانند کسب و کارشان را بی دردسر پیش ببرند . در این مورد کمی شک و تردید وجود دارد که دانش آموزانی که با لهجه آمریکایی مشغول کار هستند موقعیت شغلی بهتر و حقوق بالاتری دارند .

اگر شما یک انگلیسی زبان هستید و به دنبال ارتقاء سریع لهجه آمریکایی تان هستید در اینجا پنج تکنیک اثبات شده برای کمک به دستیابی اهداف زبانی تان وجود دارد.

1.  دقت کنید و ببینید زمانی که با آمریکایی های انگلیسی زبان ارتباط برقرار می کنید چگونه کلمات را بیان می کنند . به حرکات دهان و لبهایشان نگاه کنید و اصطلاحاتی را که در هنگام صحبت کردن استفاده می کنند تمرین کنید.

1. هر زبانی ریتم مشخصی دارد و زبان انگلیسی ازاین امر مستثنی نیست . یک سی دی زبان پیدا کنید و بارها و بارها در زمان فراغتتان و یا در هنگام رانندگی به آن گوش دهید . با این روش به ریتم آمریکایی های انگلیسی زبان عادت می کنید.

3. در هنگام صحبت کردن متوجه زمان باشید و به آرامی صحبت کنید . دربسیاری از زبانها سرعت مکالمه بسیاربیشتر از زبان انگلیسی است بنابراین اگر به آرامی و با ساختاری منسجم صحبت کنید دیگران متوجه منظورتان خواهند شد . زمانی که اعتماد به نفس لازم را بدست آوردید همیشه فرصت دارید تا سرعتتان را بیشتر کنید.

4. تمرین کردن اهمیت بسیاری دارد . سعی کنید اگر زمان دارید روزانه حداقل 30 دقیقه با صدای بلند متن انگلیسی بخوانید . این کار به شما کمک می کند تا به تلفظ عبارات و اصطلاحات رایج عادت کنید . اگر دستگاه ضبط صوت دارید سعی کنید صدایتان را ضبط کنید و به آن گوش دهید تا در جریان پیشرفتتان قرار بگیرید .

5. احتمالاً مهمترین تکنیک برای بهبود لهجه تان این است که درارتباط با بومی زبانان باشید و سعی کنید به طور مداوم از آنها در مورد چگونگی ارتقاء لهجه تان فید بک بگیرید . آنها می توانند به شما کمک کنند تا بر روی بخشهایی که ممکن است دچارمشکل شوید تمرکز کنید و می توانند به پیشرفت شما کمک کنند . شما می توانید این افراد را در سازمانهای اجتماعی و کلوبهای محل زندگیتان بیابید .

منابع بسیار متنوعی وجود دارند که می توانند به شما در ارتقاء لهجه آمریکایی تان کمک کنند . به شما پیشنهاد می کنم که ابتدا به سرچ آن لاین بپردازید تا دقیقاً بفهمید هدفتان چیست و در مرحله بعد برای دستیابی به اهدافتان می توانید بر روی منابع محلی تمرکز کنید.

برگردان به کوشش سرکار خانم رضوانه محمدی

بیشتر بخوانید:

تکنیک ها و شگرد های کاربردی آموختن مکالمه زبان انگلیسی

بهترین راه های تقویت مکالمه زبان انگلیسی بدون کلاس؟

سوالات اسپیکینگ آیلتس ۳ شهریور ۱۳۹۴ مرکز ایرسافام

منابع پیش آیلتس Pre IELTS

آشنایی با انواع لهجه های بریتیش(British Accents)

تکنیک ها و شگرد های کاربردی آموختن مکالمه زبان انگلیسی

Learning to speak English

بدست آوردن تسلط و چیره دستی در مکالمه زبان انگلیسی هدف تمامی زبان آموزان است. در این زمینه راهکارها، رویکردها و شگردهای گوناگونی وجود دارد که میتواند برای زبان آموزان با پیشینه ها و توانمندی های گوناگون سودمند باشد. در اینجا به 10 مورد از کارسازترین این شیوه ها اشاره میکنیم.

10 نکته فوق العاده برای تقویت صحبت کردن به زبان انگلیسی

تمرین اسپیکینگ یکی از سرگرم کننده ترین و با ارزش ترین بخش های یادگیری زبان انگلیسی است. هنگامی که شما حتی بتوانید کمی انگلیسی صحبت کنید، راه هایی برای تقویت سریع این مهارت شما به شیوه های سرگرم کننده وجود دارد. در اینجا ده نکته برای تقویت صحبت کردن به زبان انگلیسی و لذت بردن از آن، ارائه می شود:

تلاش برای صحبت کردن هرچه بیشتر

اعتماد به نفس داشته باشید و تا جایی که می توانید با افرادی که توانایی دارند، صحبت کنید. خجالت نکشید تا اشتباه نکنید! هرچه بیشتر تمرین کنید، در تلفظ و یافتن لغات، بهتر و با اعتماد به نفس بیشتری ظاهر خواهید شد . به یاد داشته باشید، اسپیکینگ مانند یاد گرفتن یک آلت موسیقی یا یک ورزش جدید یک مهارت است – بهترین راه برای یادگیری آن، تمرین کردن است!

از فناوري ها استفاده کنيد

گوشي هاي هوشمند مي توانند ابزار قدرتمندي براي يادگيري زبان خارجي باشند. از اين وسيله براي ضبط کردن صداي خود زماني که انگليسي صحبت مي کنيد، استفاده کنيد و سپس آن را گوش کنيد تا ببيند چقدر انگليسي حرف زدنتان شبيه ديگران است. براي برنامه ريزي در خصوص زمان تمرين خود، از تمامي برنامه هاي بهره وري شده ی مورد علاقه تان استفاده کنيد و از تمامي کلماتي که جديد ياد مي گيريد، يادداشت برداري کنيد.

گوش دهید

به اخبار و سرودهای انگلیسی زبان گوش دهید و به تلفظ لغات دقت کنید. شما بدین ترتیب می توانید لغات و اصطلاحات جدید را هم یاد بگیرید. هر چه بیشتر گوش کنید، بیشتر می آموزید. برای تمرین تلفظ سعی کنید هر آنچه را که می شنوید، عینا تکرار کنید و دقت کنید که کدام کلمات در جمله با تاکید بیشتری تلفظ می شوند.

با صدای بلند بخوانید

روزنامه و یا مجله انگلیسی را با صدای بلند برای خودتان بخوانید. حتی می توانید قسمتی از سریال مورد علاقه تان را بیابید و آن را اجرا کنید. این بهترین راه برای تمرین تلفظ است زیرا تمرکز شما تنها باید بر تکرار غلیظ کلمات به زبان انگلیسی باشد بدون آنکه بخواهید نگران ساختار جملات و یا گرامر باشید.

هر روز لغات جدیدی را بیاموزید

کلمه ای را می خواهید بر روی آن کار کنید انتخاب کرده و آن را در جملات متعدد به کار ببرید. این کار را تا زمانی که آن کلمه برایتان جا بیافتد ادامه دهید و آن را مرتبا تکرار کنید.

فیلم ببینید

فیلم های زبان اصلی ببینید و به لغات جدید و تلفظ های آنها دقت کنید. ادای بازیگران این فیلم ها را در بیاورید و از این کار لذت ببرید.

دوست بیابید

از میان خارجی ها و کسانی که همچون شما در حال یادگیری زبان هستند، دوستانی بیابید. در خصوص چیزهایی که یاد گرفته اید با هم صحبت کنید و با یکدیگر به تبادل نظر بپردازید.

تفریحات خود را به زبان انگلیسی انجام دهید

در کلاس های آموزش آشپزی به زبان انگلیسی یا فعالیت هایی از این دست شرکت کنید. در هر کلاسی که دوست دارید ثبت نام کنید اما تلاش کنید در آنجا به زبان انگلیسی صحبت کنید. انگلیسی صحبت کردن درباره علایقتان، تمرین یک تجربه مثبت است.

یک بانک داده ها تهیه کنید

از تمامی موضوعاتی که مورد علاقه شما و دوستانتان است، به زبان انگلیسی بانکی از داده ها تهیه کنید. سعی کنید تا جایی که می توانید از لغات استفاده کنید و با دقت به مشاجرات دیگران گوش کنید تا بتوانید به خوبی علیه آنها نظر خود را بیان کنید.

از فرهنگ لغات استفاده کنید

دیکشنری های آنلاین اغلب مثال های صوتی نیز دارند بنابراین شما می توانید تلفظ خود را هم چک کنید. برنامه های دیکشنری زیادی وجود دارند که شما می توانید آنها را بر روی گوشی تلفن همراه خود دانلود کنید و همه جا همراه داشته باشید. با این حال خیلی به این ابزار وابسته نشوید. ابتدا کلمه را تلفظ کنید و سپس صحت کار خود را چک کنید.

کدام یک از این 10 راهکار را ابتدا امتحان می کنید؟

برگردان به کوشش جناب مرتضی دلیر

بیشتر بخوانید:

بهترین راه های تقویت مکالمه زبان انگلیسی بدون کلاس؟

سوالات اسپیکینگ آیلتس ۳ شهریور ۱۳۹۴ مرکز ایرسافام

منابع خودخوان (بدون کلاس) آیلتس آکادمیک جنرال

منابع پیش آیلتس Pre IELTS

بهترین راه تقویت اسپیکینگ آیلتس

بهترین شیوه تقویت اسپیکینگ speaking آیلتس

تقویت مهارت های اسپیکینگ آیلتس

روشی برای بالا بردن نمره اسپیکینگ آیلتس

آماده شدن برای اسپیکینگ آیلتس

نکته های تقویت مکالمه انگلیسی/آیلتس

آشنایی با انواع لهجه های بریتیش(British Accents)

آشنایی با انواع لهجه های بریتیش(British Accents)

British Accent

لهجه های انگلیسی

بریتانیا کشوریست با متنوع ترین گویش ها در جهان، با لهجه های بیشماری که در طول تاریخ هزاران ساله شکل گرفته است. تعداد کمی کشور انگلیسی زبان با چنین تنوع زبانی در چنین فضای کوچکی وجود دارند.

( توجه : در این متن از الفبای آوایی بین المللی ( IPA ) استفاده شده است)

این متن فهرستی است از مهمترین لهجه های انگلیسی بریتانیایی. گرچه این فهرست به هیچ وجه کامل نیست اما به شما یک نمای کلی از لهجه ها و گویش هایی را می دهد که در این سایت و یا جاههای دیگرمورد بحث قرار می گیرد .

تلفظ متداول (Received Pronunciation )

تلفظ متداول یا پذیرفته شده به لهجه معیار که تا کنون در بریتانیا وجود داشته نزدیک تر است . گرچه در اصل از انگلیسی لندنی گرفته شده اما مخصوص ناحیه خاصی نیست . شما احتمالاً این لهجه را بیشمار در اقتباس های جین آستین ، فیلم های مرچنت و آیوری و بازیهای اسکاروایلد شنیده اید . این لهجه از اشراف سالاری (آریستو کراسی ) قرن 18 و 19 بوجود آماده و از آن به بعد به عنوان استاندارد طلایی به جای مانده است.

ویژگیها :

Non-rhoticity ،به این معنی که حرف r در انتهای کلمات تلفظ نمی شود (کلمه motherصدایی شبیه به “muhthuh” دارد.)

Trap-bath split ، با این معنی که کلماتی با a خاص ، مانند bath, can’t و danceبا a کشیده مانند fatherتلفظ می شوند (این a با آنچه در اکثر لهجه های آمریکایی وجود دارد متفاوت است ، در آنها این کلمات با a کوتاه مانند cat تلفظ می شود.)

حروف مصوت محتاطانه تر از لهجه های دیگر در جنوب انگلستان تلفظ می شود ، این لهجه ها طی قرون گذشته دستخوش تغییرات قابل توجه واکه شده اند .

نمونه های گویش :

کاکنی ( cockney )

کاکنی احتمالاً دومین لهجه معروف بریتانیای ست . این لهجه از انتهای شرقی لندن نشئت گرفته اما ویژگیهای مشترکی با گویشهای آن ناحیه دارد و برآنها نیز تأثیر بسزائی داشته است .

ویژگیها :

واکه برجسته در کلماتی مانندtrap و cat، بنابراین این کلمات صدایی شبیه به trep و cetدارند .

Non-rhoticity: به توضیحاتی که در بالا در بخش تلفظ متداول داده شد مراجعه شود.

Trap-bath split: به توضیحاتی که در بالا در بخش تلفظ متداول داده شد مراجعه شود.

London vowel shift (تغییر واکه لندنی): صداهای واکه ای به گونه ای تغییر کرده اند که صدای کاکنیdayبهIPA ɪ(شبیه لهجه آمریکایی die) وکاکنی buy به IPA bɒɪنزدیک است (شبیه لهجه آمریکایی boy).

Glottal Stopping (چاکنایی-انسدادی): حرف t پشت گلو (چاکنای) میان واکها تلفظ می شود. بنابراین better بصورت IPA be?ə تلفظ می شود ( از نظر خارجی ها صدایی شبیه “be’uh” ) .

L-vocalization: حرف lدر انتهای کلمات تبدیل به یک حرف صدا دار می شود. بنابراین کلمه pal صدایی شبیه به pow دارد ( در IPA این حرف بصورت /w/, /o,/ و /ɰ/ ارائه شده است ) .

Th-Fronting ( جلو بردن th ): th در کلماتی مانند thinkو this با یک حرف صامت جلوتر البته بسته به نوع کلمه تلفظ می شود . بنابراین thing تلفظ می شود fing و this می شود dis و motherهم muhvah تلفظ می شود .

نمونه های گویش :

انگلیسی رسمی (Estuary English ) جنوب شرقی بریتانیا

این لهجه ازانگلیسی لندنی گرفته شده است و به جایگاهی تقریباً مشابه لهجه آمریکایی متداول نائل شد . ویژگیهای این لهجه در حوالی جنوب شرقی انگلستان ، شرق آنجلیا و احتمالاً دورتر شنیده می شود . این لهجه مسلماً به میدلندز و نواحی شمالی نفوذ کرده است .

ویژگیها :

مشابه لهجه کاکنی ست اما در این لهجه معمولاً افراد کلماتی را که با th شروع می شوند را جلوتر تلفظ نمی کنند و یا واکه را در trap برجسته تلفظ نمی کنند . اما برخی قوانین سخت دارد .

حرف چاکنایی انسدادی t و صدای حرف l ( به بالا مراجعه کنید ) از سازندگان این لهجه هستند اما در مورد تعددشان شک و تردید است .

نمونه های گویش :

West Country ( جنوب غربی بریتانیا )

این لهجه به بخش عظیمی از لهجه ها اطلاق می شود که در جنوب انگلستان شنیده می شود . از پنجاه مایلی غرب لندن شروع می شود و تا مرز ویلز امتداد دارد .

ویژگیها :

Rhoticity، به این معنی که کلمهrپس از مصوتها تلفظ میشود. بنابراین به عنوان مثال گرچه یک لندنی کلمه mother را muthah تلفظ می کند اما یک بریستولی mutherrrمی گوید( یعنی به همان لهجه ای که مردم آنرا درآمریکا یا ایرلندتلفظ می کنند) .

از جهات دیگر، این منطقه یک منطقه عظیم گویش است ، بنابراین هزاران تنوع گویشی وجود دارد .

نمونه های گویش :

انگلیسی میدلندزی ( Midlands English )

این لهجه یکی از بدنام ترین لهجه های انگلیسی ست . به لحاظ فنی به دو بخش میدلندز شرقی و غربی تقسیم می شود اما در اینجا به تفاوت میان این دو نمی پردازیم . مشهورترین این گویش ها گویش برومی (Brummie) ( انگلیسی بیرمینگهام ) است .

ویژگیها :

foot-strut merger: بدین معنی که سیلابfoot و could با سیلابی مشابه strut و fudgeتلفظ می شود .(IPA ʊ)

مصوتها که به شکلی دیگر و به طور مبهم یادآور لهجه های استرالیایی هستند ، با iکوتاه درkitکه بهIPA kit (“keet”) نزدیک است و واکه های مرکب بی نهایت آزاد .

تنوعی از واژگان غیر معمول . برخی گویش های میدلندز شرقی هنوزهم ویژگی یک واژه یعنی thou را دارند !

نمونه های گویش :

انگلیسی انگلستان شمالی ( Northern England English )

این لهجه در شمال نواحی مرکزی در شهرهایی همچون منچستر، لیدز و لیورپول صحبت می شود . لهجه های مربوطه همچنین در شهرستان یورکشیر پیدا شده ، گرچه برخی ویژگیهای منحصر به فرد گویشی نیز وجود دارد که وارد این مقوله نمی شویم .

ویژگیها :

foot-stut merger : ( توضیحات میدلندز را در بالا ببینید ) .

Non-rhoticity، بجز در برخی مناطق روستایی.

واکه های مرکب در کلماتی مانند kite و rideکشیده می شوند بنابراینkite شبیه IPA ka:ɪt تلفظ می شود ( یعنی صدایی تقریباً شبیه صدای “kaaaait” ) .

واژه بی نظیر شامل استفاده از واژه mam به معنیmother ، مشابه لهجه انگلیسی ایرلندی .

نمونه های گویش :

Geordie

Georgie هم به مردم و هم گویش نیوکاسل بالای رود تاین در شمال شرقی اگلستان اطلاق می شود. این لهجه ممکن است در کل به لهجه ها و گویش ها در شمال شرقی انگلستان منسوب شود .من این لهجه را در منطقه ای مجزا از مابقی انگلستان شمالی طبقه بندی می کنم ، چون این لهجه اساساً با زبانی که در شهرهای مجاور صحبت می شود متفاوت است .

ویژگیها :

foot-stut merger: ( توضیحات میدلندز را در بالا ببینید ) .

Non-rhoticity: ( حداقل در شهرها ) .

واکه مرکب/ai/ در kite بصورتIPA ɛɪ برجسته می شود ، بنابراین صدای آن شبیه لهجه آمریکایی یا بریتانیایی معیار kate می شود .

واکه مرکب/au/  در واژه about بصورت IPA u: ( یعنی “oo”) در لهجه های غلیظ تلفظ می شود . بنابراین bout صدایی شبیه boot دارد .

نمونه های گویش :

انگلیسی ولزی ( Welsh English )

این لهجه به لهجه ها و گویش هایی اطلاق می شود که در حومه ولز صحبت می شود . گویش این منطقه به شدت تحت تأثیر زبان ولزی ست که امروزه بیش از زبانهای سلتیک صحبت می شود .

ویژگیها :

معمولاً non-rhotic .

انگلیسی عموماً پس ازتلفظ متداول یا لهجه های مربوطه اما با ته مانده های زیادی از زبان ولزی شکل گرفته است .

سیلابها استرس ملایمی دارند و عروض لهجه بسیار آهنگین است .

حرفr اغلب غلتان و لرزان تلفظ می شود .

برخی واژه های این گویش از زبان ولزی آمده اند .

نمونه های گویش :

انگلیسی اسکاتلندی ( Scottish English )

این تعریف جامعی ست برای توصیف انگلیسی که در حومه اسکاتلند صحبت می شود . توجه داشته باشید انگلیسی اسکاتلندی با اسکاتس یعنی زبانی که از انگلیس کهن نورتامبریا (Northumbrian Old English ) نشئت گرفته و در اسکاتلند نیز صحبت می شود متفاوت است . گفته می شود که اسکاتس تأثیر بسزایی در چگونگی صحبت کردن به زبان انگلیسی در اسکاتلند دارد .

ویژگیها :

Rhotic با تلفظ غلتان و لرزان r

انسداد چاکنای کلمه tزمانیکه بین مصوتها باشد ( شبیه کاکنی و لهجه های مربوطه ) .

تلفظ های واکه های تک آوایی /ei/ و واکه های مرکب /ou/ ، بنابراین واژه face بصورتIPA fe:sو goat همبصورتIPA go:tتلفظ می شود .

نمونه های گویش :

برداشت پایانی

متأسفانه این لیست کامل نیست . من مناطق گویش کوچکتر که جزء این لیست نیستند را به حساب نمی آورم . این لیست شامل ( آنجلیای شرقی ، کاردیف اربن ، انگلیسی کورکنی ، نورتابرلند و غیره ) می باشد . با این حال تلاش من بر این است تا فهرستی از لهجه ها و گویش هایی را ارائه دهم که اکثرشان در این بلاگ و یا سایتهای دیگر آمده اند.

برگردان به کوشش خانم رضوانه محمدی

بیشتر بخوانید:

تاثیر لهجه British و American در نمره آیلتس

۱۰راه و منبع تقویت مهارت شنیداری(لیسنینگ) زبان انگلیسی

املاء لغات در لیسنینگ آیلتس British یا American ؟

غلط ترین روش های یادگیری لغات آیلتس!