تقویت واژگان و لیسنینگ با فیلم و مستند

French Revolution improving Listening

در زمینه تقویت واژگان و لغات ضروری آیلتس و تافل و همچنین تقویت لیسنینگ آیلتس و تافل پیش از این چندین نوشته در این وبسایت منتشر شد. تمامی این نوشته ها بر پایه تجربه ها و دیده های عملی و بسیاری از این پیشنهاد ها بر پایه تجربات موفق زبان آموزان دوره های پیشین آیلتس و تافل بوده است. در این جا کوشش میکنیم این دو زمینه را از زاویه تازه ای نگریسته و بازده بهره گیری از فیلم و سریال های انگلیسی را در این زمینه بسنجیم. پیشنهاد میکنیم از دیگر مقاله های منتشر شده در این زمینه نیز بازدید بفرمایید.

عادت به دیدن مستند های علمی آموزشی در حوزه های مختلف برای بالا بردن نمره امتحان های آیلتس و تافل میتواند بسیار سودمند تر از دیدن بیشتر سریال های تلویزیونی آمریکایی به ویژه sitcom هایی همچون How I met your mother  یا Friends باشد. از این نظر که زبان مستند ها آکادمیک بوده و بجز محتوای علمی آن ها که سازگار با مطالب ارائه شده در امتحان های آیلتس و تافل است، کسانی که در مستند ها با آن ها گفتگو میشود یا از آن ها سخنی و کلامی به میان می آید و/یا گوینده نیز از دانش آموختگانی دانشگاهی، اندیشمندان و صاحب نظرانی فرهیخته با زبانی دانشگاهی و شیوا هستند.

گرچه خواندن روزمره مقاله های روزنامه ها و مجلات و نشریه های دنیای انگلیسی زبان میتواند در تقویت و توانمند کردن اندوخته واژگان یا دایره لغات زبان آموزان به ویژه در سطوح عالی بسیار سودمند باشد، دیدن مستند ها میتواند در تقویت مهارت لیسنینگ یا شنیداری و آموختن عبارت هایی کاربردی و کلیدی برای ایشان بسیار کلیدی باشد؛ هرچند به نظر میرسد رسیدن به نقطه ای که دیدن مستند های تلویزیونی برای زبان آموزان عملی و میسر باشد کمی دشوار تر از خواندن متون باشد. با اینهمه یکی از چالش های اصلی آنست که بسیاری از کسانی که به دیدن مجموعه های تلویزیونی بی محتوا با پافشاری و تکیه بسیار بر رنگ، دکور و ظاهر خو گرفته اند ممکن است مستند های علمی آموزشی را کسل کننده و بدون هیجان بیابند.

ارزش و جایگاه دیدن مستند های تلویزیونی، برخی سریال های تاریخی و داستانی، خواندن روزانه مجلات و نشریات و همچنین بررسی واژگان و عبارت های تازه در فرهنگ واژگان از عادت هایی است که تمامی کسانی که در سراسر جهان به نمره های 8 و 8.5 آیلتس و 110 و بالاتر تافل دست یافته اند بعنوان راز موفقیت و پیروزی خود از آن یاد کرده اند. به هر روی پدید آوردن یک رویه و عادت تازه به ویژه با شیوه زندگی جهان امروز کار دشواری است و نیازمند شکیبایی، پایداری و سختکوشی فراوان است و شاید همین نکته نمره بالای این آزمون های بین المللی را به یک امتیاز بزرگ و پیش نیاز راهیابی به دانشگاه های تراز اول جهان تبدیل کرده است و تنها برترین ها با ویژگی هایی که در بالا بر شمرده شده به آن دست خواهند یافت.

در زیر گزیده ای از واژگان دشوار مستندی با نام French Revolution بهمراه معنا و نمونه کاربرد آورده شده است. دیدن این مستند دو قسمتی را بعنوان یک مستند بسیار جذاب و دیدنی با عبارت ها و ساختارهای آکادمیک به تمامی زبان آموزان پیشنهاد میکنم.

این مستند را میتوانید در این پیوند ببینید:

http://www.youtube.com/watch?v=cA1HMMEj8oM

–The problems of crime and unemployment are closely intertwined(=closely related)

–a necklace of rubies intertwined(=twisted together) with pearls

–the grandeur(impressive beauty, power or size) of the mountains

–delusions of grandeur  = the belief that you are much more important or powerful than you really are

–salacious = showing too much interest in s..e………x

–The tabloid newspapers love salacious gossip.

–This is the father of all perfection, or consummation(realization) of the whole world

–consummation = when people complete a marriage by having s..e……x

–Holt sued the newspaper for libel(untrue statement of prints about sb)

–He attributes the statue controversy to a handful of malcontents

–a Jacobean(1603-1625)play

–In Jacobean drama masculine identity requires masculine ratification.

–His bombastic style made him unpopular with his colleagues

–Derek is bombastic, opinionated and very happy to correct his wife in public

–incest = having s…e…x with relatives

–Old-fashioned church practices, with foot-stamping and arm-waving, were reviled(=hated)

–The President was now reviled by the same party he had helped to lead

–The Nobel prize is awarded to someone who has worked to promote fraternity(=a feeling of friendship between members of a group) between nations

0 پاسخ های ایجاد شده:

- پاسخ

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.